Sentence examples of "tenter drop" in French
Ce que vous avez vu dans le dernier scénario, c'est que les sujets prennent des risques car ils veulent tenter le petit essai dans lequel ils ne perdent pas.
Вы видели, что в последней ситуации испытуемые становятся более рисковыми, потому что они хотят получить хоть небольшую вероятность избежать потерь.
En fait, au lieu de parler des petits hommes verts, il a parlé de la manière dont la psyché des Européens avait été traumatisé par la guerre et que maintenant ils envoyaient des soucoupes volantes dans le ciel, comme une sorte de- il raconta comment les Mandalas de l'ancienne religion hindou étaient comme projetés dans les airs afin de tenter de récupérer un certain sens d'ordre après le chaos de la guerre.
И вместо того, чтобы говорить о маленьких зелёных человечках, он говорил о том, как сильно психика европейцев травмирована войной, и теперь они создают коллективный образ летающих тарелок в небе, наподобие того, как последователи индуизма видят в небе мандалы таким образом они пытаются вновь обрести чувство упорядоченности, гармонии, разрушенное хаосом войны.
et poursuivre dans l'architecture, en essayant d'utiliser tout ce que j'ai appris des communautés en ligne pour tenter de l'adapter à une communauté matérielle.
а затем в городском планировании, чтобы взять все, чему я научился в онлайн сообществах, и постараться адаптировать это к физическим сообществам.
Les Bouddhistes passent toute leur vie à tenter de comprendre la nature de l'existence.
Буддисты проводят свою жизнь, стараясь понять природу бытия.
Et Reebok a créé une fondation après cette tournée des droits de l'homme et une décision a été prise - et nous avons fait une proposition, pendant quelques années, pour tenter de créer une filiale qui allait donner des appareils photos aux militants des droits de l'homme.
После этих туров "Права человека сегодня" Reebok основал фонд, и было принято решение, не так, мы сделали предложение, за пару лет попытаться создать подразделение, которое снабжало бы камерами активистов по защите прав человека.
Cette fois, je vais tenter de mettre des nombres à 3 chiffres au carré.
Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа.
Ce n'est rien, comparé à toutes les autres choses que l'on pourrait tenter de faire sur l'énergie.
Это ничто по сравнению с нашими усилиями по решению энергетических проблем.
J'ai donc décidé de tenter le coup et de mettre en scène quelque chose pour le rendre le plus heureux possible le matin.
Поэтому я решил попытаться инсценировать что-нибудь, чтобы сделать это место насколько возможно более радостным, хотя бы на одно утро.
Qu'allons-nous tenter pour que les enfants et les jeunes gens réalisent que la violence est quelque chose auquel on s'adonne, et qu'on peut arrêter, et qu'il y a d'autres moyens de vraiment transformer la violence, la colère et les frustrations en d'autres choses qui ne font pas de mal aux autres.
Что мы делаем для того, чтобы дети и молодые люди понимали, что насилие - это то, чему мы потакаем, и что мы можем остановить, что, на самом деле, есть и другие пути направления насилия, злости, чувства разочарования, на что-то другое, что не наносит вред окружающим.
Et, comme le sait quiconque a travaillé en tant qu'artiste ou créateur, c'est un spectre dont vous êtes constamment en train de tenter d'atteindre le sommet.
Каждый, кто выполнял художественную или творческую работу, знает, что вы постоянно и всеми силами пытаетесь преодолеть эту дистанцию.
Et en fait, c'était sans doute le bon choix pour tenter de s'en sortir, cette voie.
И это был правильный выбор, наверное, попытаться выбраться - таким образом.
Il invita tous les princes à venir tenter de surpasser sa fille au sifflement.
Он пригласил всех принцев, чтобы они пришли и посоревновались с его дочерью и победили ее в насвистывании.
Je vais passer en revue des expériences scientifiques et tenter de couvrir 3 expériences musicales.
Я покажу вам несколько научных и три музыкальных эксперимента.
Je vais tenter de vous donner en quelque sorte une histoire naturelle de la compassion et de la règle d'or.
Я расскажу вам немного о естественном ходе развития сочувствия и Золотого правила.
Il cherchait le pardon, il prétend tenter d'améliorer la vie de ses enfants-soldats.
Он ищет прощения, и утверждает, что старается улучшить жизни своих несовершеннолетних солдат.
Si l'échec te détruit, alors tu ne peux pas le tenter.
Если неудачи портят вам жизнь, то вы не сможете этого сделать.
Et bien nous avons besoin d'argent pour tenter l'expérience, pour mettre en place ces outils.
Нам нужны деньги, чтобы поэкспериментировать с ними, чтобы привнести их туда.
Ce que nous faisons dans mon laboratoire C'est de tenter la vertu et le vice des gens, en utilisant de l'argent.
В моей лаборатории мы склоняем людей к добродетели или греху при помощи денег.
Maintenant, je vous propose de tenter des gamins de 4 ans, en leur donnant une friandise.
Теперь давайте переключимся на четырёхлетних детей и дадим им угощение.
Je vais tenter de calculer le carré d'un nombre à quatre chiffres cette fois.
Я попытаюсь возвести в квадрат четырехзначное число.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert