Sentence examples of "thème de réflexion" in French

<>
Et c'est le thème de mon intervention. Вот как раз об этом-то я и хотел бы поговорить сегодня.
Nous nous sommes alors dit, et si nous dispensions à nouveau ces cours d'arts plastiques mais cette fois en orientant les projets vers des choses dont la communauté a besoin et d'insuffler à ces cours un process de réflexion créative. Тогда мы подумали, что мы могли бы возродить уроки труда но с направленностью на проекты, которые действительно полезны для местного населения и привнести в такие занятия более критический и креативный подход к процессу разработки проектов.
Le thème de l'année prochaine est la renaissance. Тема на будущий год возрождение.
C'est le genre de réflexion qui a participé de la création des 99. Именно такое мышление было вложено в создание "99".
Je voulais vous montrer maintenant des travaux sur le thème de la dépendance. А сейчас я хочу показать вам несколько картин о зависимости.
Nous vivons aujourd'hui dans une société où nous avons beaucoup de groupes de réflexion dans lesquels de grands esprits repensent le monde. Мы сейчас живём в таком обществе, где есть масса фабрик мысли, где великие умы думают о мире.
Voila le thème de mon allocution. Это тема моего разговора.
Donc, ce genre de réflexion sur la structure en tant que calcul et la structure en tant qu'information conduit à d'autres choses, comme ça. Итак, подобный взгляд на структуру как вычисление и структуру как информацию, приводит нас к другим вещам, вроде этой.
Et le thème de l'article était comment retirer Lyndon Johnson du pouvoir. Статья была о том, как отстранить Линдона Джонсона от власти.
Je voulais essayer de remplir des pages avec le même genre d'esprit, de réflexion, d'émotion que ce script produisait. Я старался наполнять страницы похожим духом, мыслями и эмоциями в сценарии, который я писал.
Le thème de TED cette année est Full Spectrum, [tout le spectre]. В этом году TED назвал свою конференцию "Полный спектр".
Voici un excellent produit de réflexion. Вот отличный мыслительный продукт.
Le thème de celle-ci, que vous avez maintenant entendu sept millions de fois, est la redécouverte de l'émerveillement. Тема этой как вы все уже слышали семь миллионов раз, называется возрождение чуда.
Notre ennemi est le manque de réflexion. Наш враг - бездумность.
J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours au Nigéria, à Lagos, sur le thème de l'énergie. я сел в самолет, и отправился в Африку, чтобы прочесть речь в Нигерии, в Лагосе, речь об энергии.
Êtes-vous capable de dire en une phrase ou deux comment ce type de réflexion pourrait s'intégrer à un moment donné à des choses comme la théorie des cordes ou le genre de choses que les gens considèrent comme les explications fondamentales de l'univers? Можете ли вы в двух словах сказать, как эти идеи соотносятся с теорией струн или прочими теориями, которые принято считать фундаментальными объяснениями вселенной?
Ce sera le thème de mes 15 prochaines minutes ici. Это тема следующих 15 минут моего разговора.
Si on le compare avec un bâtiment classique que se passe-t-il si nous cherchons à employer de telles stratégies de conception en termes de réflexion à très grande échelle? По сравнению с типичным зданием, что будет, если мы попытаемся использовать эту стратегию в больших масштабах?
Et laissez moi ajouter une dernière chose avant que j'en finisse avec le thème de la gouvernance. И разрешите мне добавить еще одну вещь, прежде чем я перейду от темы управления.
Une valeur des choses qui ont une touche personnelle - un carnet d'autographes, une lettre mûre de réflexion. Ценить те вещи, в которые сделан личный вклад - книга автографов, письмо испытующее душу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.