Sentence examples of "tomber" in French with translation "падать"

<>
Et j'ai laissé tomber les feuilles des arbres chez moi. Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории.
Si vous tombez à droite, vous allez tomber de 3500 mètres au Tibet. А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет.
Si vous tombez à gauche, vous allez tomber de 2500 mètres au Népal. Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал.
Je ne suis pas une super-jolie fille super-connue, qui fait tomber les hommes à la renverse quand elle rentre dans une pièce, vous voyez. Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение.
Le taux de chômage de la Grèce est déjà de 10% et son PIB devrait tomber à un taux annuel de plus de 4%, entrainant une hausse plus importante encore du chômage. Уровень безработицы в Греции уже равен 10%, и уже даются прогнозы, что её ВВП будет падать на 4% в год, что ещё сильней повысит уровень безработицы.
Mais la preuve que nous avons utilisée pour faire ça tombait sur chaque mètre carré de la Terre depuis des milliards d'années avant, et continuera de tomber pendant des milliards d'années après. Но доказательства существования притяжения падали на Землю ещё миллиарды лет назад и будут падать дальше столько же.
Si c'était l'hiver, quelqu'un l'aurait fermée elle penche sur la fenêtre, plus loin, souriant toujours, encore plus loin, bien qu'il prenne moins de temps que cela, vraiment un instant, et se laisse tomber. Если бы это было зимой, кто-нибудь закрыл бы его, опирается на открытое окно и дальше, все еще смеясь, и дальше, дальше, хотя это занимает у неё меньше времени, чем у меня, чтобы рассказать об этом, секунду, и падает.
Les feuilles tombaient sur le sol. Листья падали на землю.
C'est alors qu'il tombe. И тогда он падает.
Elle se blessa le coude en tombant. Она, падая, поранила локоть.
L'un d'eux tombe par terre. Один из них падает на землю.
"Kymaerica, avec tes cascades, tombant à travers nos ." "Кимаерика и водопады, падающие через наши."
Je vais me coucher, je tombe de fatigue. Я пойду спать, падаю от усталости.
La pomme ne tombe pas loin du tronc. Яблоко от яблони недалеко падает.
Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre. Яблоко от яблони недалеко падает.
Vous tombez de la porte, vous êtes pris dans le sillage. Вы падаете за дверь, ловите воздушный поток.
Mais, de toute façon, vous tomberez pour le reste de votre vie. Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь.
Il y avait des gens qui sautaient, des gens qui tombaient par terre. У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол.
Vous tombez presque avec une jambe, puis vous vous rattrapez avec l'autre. Вы почти что падаете с одной ноги и в последний момент ловите себя другой ногой.
Si vous tombez à droite, vous allez tomber de 3500 mètres au Tibet. А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.