Sentence examples of "tous les deux" in French

<>
Translations: all84 оба50 other translations34
Je lui rends visite tous les deux jours. Я навещаю его через день.
Il se rend tous les deux jours à la bibliothèque. Он через день ходит в библиотеку.
Elle se rend tous les deux jours à la bibliothèque. Она через день ходит в библиотеку.
En effet, la Chine connaît en moyenne un important accident écologique touchant l'eau tous les deux jours. Действительно, в среднем через день в Китае случается крупная авария, результатом которой является загрязнение воды.
maintenant ce serait tous les deux ans. Сегодня уже утверждают, что каждые 2 года.
Ils sont tous les deux des technologies. И то, и другое является технологией.
Elle se tient tous les deux ans en Birmanie. Она проводится каждые два года в Бирме.
Vous espérez qu'ils soient tous les deux positifs. Вам бы хотелось, чтобы хорошим было и то, и другое.
Nous sommes partis tous les deux quelques jours en Bretagne. Мы вдвоём поехали в Бретань на несколько дней.
Adam et Oz ont tous les deux gagné une heure de temps. Адам и Оз сэкономили по часу своего времени.
tous les deux sont fortement commercialisés, ce qui crée une demande artificielle. и то и другое усиленно рекламируются, что ведет к неестественному спросу.
Il n'y a pas assez de place pour tous les deux. На двоих места маловато.
Vous voulez parler un petit peu de comment vous travaillez tous les deux? Расскажите нам как вы вместе работаете?
Nous prenons une instantanée de chaque site web et de toutes leurs pages, tous les deux mois. Мы делаем снимок каждого веб-сайта, всех его страниц, каждые два месяца.
Le Frelimo et la Renamo insistent pour dire qu'ils souhaitent tous les deux éviter la guerre. Как Фрелимо, так и Ренамо настаивают на том, что хотят избежать войны.
Je veux dire, le Ghana non plus, même si tous les deux on s'était donnés à fond. Так же как и Гана не раскрыла, хотя мы очень старались.
Elle représente un doublement régulier, tous les deux ans, de la quantité d'énergie solaire que nous produisons. Он отражает гладкое удвоение за каждые два года объёма производимой человеком солнечной энергии.
Elle avait 11 ans, ses parents étaient tous les deux morts du sida, sa mère puis son père. Ей было 11 лет, её родители умерли от СПИДа, мать, а затем отец.
À la fin de leurs vies, ils se côtoient tous les deux très près de la vitesse de la lumière. В конце их жизненного цикла, они вращаются друг вокруг друга практически со скоростью света.
Dans un hôpital où la connaissance médicale double tous les deux ou trois ans, on n'arrive plus à suivre. В больничной системе, где медицинские знания удваиваются каждые два-три года, мы не можем идти в ногу с ними.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.