Sentence examples of "traditions" in French

<>
Les bonnes traditions devraient être préservées. Хорошие традиции нужно хранить.
La mainmise des Yakuza sur les cercles Sumo s'est renforcée parce que les traditions se perdent. Связь якудза с сумо играет важную роль, поскольку их традиционный образ жизни исчерпывает себя.
L'humour repose sur les traditions sociales. Корни юмора в традициях общества.
Les bijoutiers comme Tiffany's, on les trouve ici entre les magasins de traditions suisses tout comme ceux de la confiserie Sprüngli. Среди традиционных швейцарских магазинов типа Confiserie Sprungli здесь можно найти такие ювелирные фирмы, как Tiffany's.
Les traditions historiques jouent aussi un rôle. Исторические традиции также играют важную роль.
La plupart des Israéliens se sont forgés, de par leur expérience, une conception du monde faite d'un mélange de traditions de gauche et de pensée de droite. Из опыта, у большинства израильтян сформировалось мировоззрение, которое сочетает в себе традиционное левостороннее и правостороннее мышление.
Ils anéantissent des traditions et des pratiques. Сметая с лица земли земли местную традицию и практику.
Les vieilles sociétés ont leurs coutumes et traditions ; У старых обществ есть обычаи и традиции;
Comment, alors, peut-on concilier ces deux traditions ? Но как примирить две традиции?
Et ce sont des traditions du Moyen Orient médieval. И это были традиции Ближнего Востока - средневековые традиции.
C'est une question de bon goût, de bonnes traditions. Все говорит о хорошем вкусе, хороших традициях.
Et elles choisirent d'utiliser leurs traditions pour exprimer leurs vues. И они решили использовать свои традиции для этого.
Donc les traditions deviennent plus importantes, et non pas moins importantes. Поэтому традиции становятся всё более важны, а не менее важны.
Je pense que les traditions occidentales nous montrent une alternative glorieuse. Я считаю, что западная традиция указывает нам на прекрасную альтернативу.
Les conservateurs, de leur côté, parlent pour les institutions et les traditions. Консерваторы, с другой стороны, стоят на стороне уставов и традиций.
De nombreuses traditions locales sont tombées dans l'oubli ces dernières années. В последние годы многие местные традиции стали забываться.
Et là, pour la première fois, j'ai rencontré d'autres traditions religieuses : И там я впервые в жизни реально увидела другие религиозные традиции:
Ces valeurs sont les fondations sur lesquelles reposent toutes les traditions religieuses et culturelles. Эти ценности являются основой, на которую опираются все религиозные и культурные традиции.
"Dans les grandes traditions religieuses et éthiques de l'humanité, on trouve l'injonction: "В великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву:
En tant qu'Européens, nous nous identifions fortement avec nos nations, traditions et histoires. Как европейцы, мы глубоко себя отождествляем с нашими народами, традициями и историей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.