Sentence examples of "vendues" in French with translation "продавать"
Translations:
all486
продавать413
продаваться59
торговать6
распродавать2
сбывать1
отпускаться1
отпускать1
other translations3
65 millions d'ampoules fluorescentes ont été vendues l'an dernier.
65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году.
Une bonne partie des photos exposées ont été vendues le jour de l'ouverture.
Большая доля картин была продана на выставке уже в день открытия.
Nous n'avons pas à nous attendre à un monde où les filles sont achetées et vendues ou tuées.
Нам не следует рассчитывать на мир, где девочек покупают, продают и убивают.
Nous savons que l'Irak a possédé des armes chimiques et biologiques, parce que les USA les lui ont vendues.
Мы знаем, что Ирак одно время владел химическим и биологическим оружием, поскольку США продали его Ираку.
De grandes portions de terrains bien placés dans les villes, vendues à des officiers une bouchée de pain, sont devenues d'immenses complexes immobiliers.
Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы.
Cette année, 460 millions de cartes à puce sans contact devraient être vendues à travers le monde, contre 320 millions un an plus tôt!
В этом году в мире будет продано 460 миллионов бесконтактных чип-карт против 320 миллионов годом ранее!
Si ces composantes étaient mises en boîte et vendues comme un jeu de société, les joueurs ne trouveraient pas si difficile de créer la paix au Moyen-Orient.
Если упаковать эти компоненты и продать, как салонную игру, то игроки в нее не нашли бы создание мира на Ближнем Востоке особенно сложным.
Et pourtant tout le monde est persuadé que l'indépendance de la Pologne se perdra tout à coup le jour où les fermes pourront être vendues à d'autres Européens, une des conditions de l'adhésion à l'UE.
К тому же все думают, что страна тут же потеряет свою независимость, когда фермы можно будет продавать другим жителям Европы, что является условием вступления в Евросоюз.
Mais encore une fois, les gens de ce pays m'ont parlé d'une bulle immobilière en cours et mon chauffeur m'a fait visiter la station balnéaire de Cartagena, en soulignant sur un ton étonné, que plusieurs maisons s'étaient récemment vendues pour plusieurs millions de dollars.
Однако, опять же, люди там рассказали мне о текущих пузырях на рынке недвижимости, а мой водитель свозил меня к приморскому курортному городу Картахена, с удивлением показывая мне несколько домов, которые недавно были проданы за миллионы долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert