Sentence examples of "voient" in French
Translations:
all4903
видеть2673
увидеть1110
видать663
смотреть174
считать124
повидать2
насмотреться2
усматривать2
лицезреть1
other translations152
Beaucoup voient des guerres monétaires se profiler à l'horizon.
Многие полагают, что валютные войны не за горами.
Et les conséquences de ce problème se voient dans les librairies.
Следствия этой проблемы можно заметить на полках в книжных магазинах.
Ceux que les dieux veulent détruire se voient accorder leurs désirs.
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить.
En effet, de nombreux marchés émergents voient leurs taux d'investissement baisser.
Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования.
Les enfants voient ce qui est permis d'une manière très différente.
Дети допускают совершенно другие решения.
Des tendances économiques voient également le jour au Brésil et au Mexique.
Положительные тенденции также наблюдаются в Бразилии и Мексике.
Les classes défavorisées d'Europe voient l'inégalité comme un obstacle social insurmontable.
Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие.
La façon dont les gens voient vraiment les dictionnaires, c'est plutôt ça.
Но что действительно люди думают о словарях - они думают примерно так.
Les senseurs utilisés voient à travers l'obscurité, le brouillard et la pluie.
Наши датчики работают независимо от времени суток, тумана и дождя.
Les Palestiniens voient leur histoire comme une lutte contre le sionisme et Israël.
Палестинцы воспринимают свою историю как историю борьбы против сионизма и Израиля.
Ils voient ça comme un truc macho, une dure discipline qu'ils s'imposent.
И все они думают, что это мужественный шаг, суровая дисциплина для самих себя.
Vous avez de la chance qu'ils ne voient pas ceci en direct maintenant.
Вам повезло, что это не транслируется им сейчас.
Enfin, les divers groupes qui composent une nation se voient progressivement reconnaître des droits.
Более того, общинные права все больше приводятся в соответствие с желаниями и требованиями разных групп населения, образующих нацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert