Sentence examples of "Sorgen" in German

<>
Machen Sie sich darüber keine Sorgen. Ne vous en souciez pas.
Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich! Ne sois pas inquiet, sois heureux !
Sie macht sich Sorgen um meine Gesundheit. Elle se soucie de ma santé.
Darum muss man sich keine Sorgen machen. Ça ne vaut pas la peine de s'en soucier.
Wir machen uns Sorgen um seine Gesundheit. Nous sommes préoccupés par sa santé.
Ich mache mir große Sorgen um euch. Je suis très inquiet à votre sujet.
Machen Sie sich keine Sorgen um mich. Ne vous souciez pas de moi.
Ich mache mir große Sorgen um Sie. Je suis très inquiet à votre sujet.
Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit. Je suis inquiet pour ta santé.
Ich mache mir große Sorgen um dich. Je suis très inquiet à ton sujet.
Sie machte sich Sorgen um seine Gesundheit. Elle était préoccupée par sa santé.
Machst du dir keine Sorgen über die Zukunft? N'es-tu pas inquiet du futur ?
Helen macht sich große Sorgen um ihre Tochter. Helen est très inquiète pour sa fille.
Bitte sorgen Sie dafür, dass die Waren abgeholt werden Veuillez faire retirer ces marchandises
Die meisten Eltern sorgen sich um die Zukunft ihrer Kinder. La plupart des parents se soucient de l'avenir de leurs enfants.
Du bist alt genug, um für dich selbst zu sorgen. Tu es assez grand pour t'occuper de toi-même.
Du brauchtest dir doch wegen ihr nicht so viele Sorgen machen. Il ne fallait pas t'inquiéter autant pour elle.
Wenn es kein Leben nach dem Tod gibt, dann sollten Sie besser dafür sorgen, dass dieses hier zählt. S'il n'y a pas de vie après la mort, alors vous feriez mieux de faire en sorte que celle-ci compte.
Worum es im Krieg geht, ist nicht, für sein Vaterland zu sterben, sondern dafür zu sorgen, dass der andere Bastard für sein Vaterland stirbt. L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour son pays mais de faire mourir l'autre bâtard pour le sien.
Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten... Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eu plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.