Sentence examples of "Stellen" in German

<>
Wir stellen fest, dass die These falsch ist. Nous constatons que la thèse est fausse.
Wir stellen niemanden mehr ein. Nous n'embauchons plus personne.
Versicherungsgesellschaften stellen gerne junge Absolventen ein. Les compagnies d'assurances aiment embaucher des jeunes diplômés.
Bitte stellen Sie mich ihr vor! Présentez-moi à elle, je vous prie !
Stellen Sie sich auf die Waage. Monte sur la balance.
Wir stellen diese Artikel nicht mehr her Nous ne fabriquons plus ces articles
Kannst du das Geschirr in den Schrank stellen? Peux-tu ranger la vaisselle dans l'armoire ?
Sie war bereit, sich ihrem Schicksal zu stellen. Elle était prête à affronter son destin.
Du musst die Uhr stellen. Sie geht nach. Tu dois ajuster la montre. Elle retarde.
Wir stellen diese Artikel nicht mehr serienmäßig her Nous ne fabriquons plus ces articles en grande série
Wir werden Ihnen das Werbematerial zur Verfügung stellen Nous fournirons le matériel de publicité
Der Hund ist darauf abgerichtet, einen Flüchtenden zu stellen. Le chien est dressé pour arrêter les fugitifs.
Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar. Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée.
Anna kennt die ersten tausend Stellen von π auswendig. Anna connaît par cœur les mille premières décimales de π.
Wenn Sie es vorziehen, können wir die Übersetzung selbst stellen Si vous préférez, nous pouvons nous occuper nous-mêmes de la traduction
Ich denke, dass sie ihr neues Kleid zur Schau stellen will. Je pense qu'elle veut montrer sa nouvelle robe.
Beobachtungen, die Theorien widersprechen, stellen öfter die Beobachtungsmethoden in Frage als die Theorien. Les observations qui contredisent les théories remettent plus souvent en cause les méthodes d'observation que les théories.
Im Rahmen unserer Firmenfeier hatte ich die Gelegenheit, die Kompetenzen unserer Vorzimmerdame auf die Probe zu stellen. Dans le cadre de notre fête d'entreprise, j'ai eu l'occasion d'éprouver les compétences de notre secrétaire d'accueil.
Der kapitalistische Eifer von Herrn Aznar ist durch seine Kollegen, die sich in Kürze allgemeinen Wahlen stellen müssen, etwas gedämpft worden. L'ardeur capitaliste de Monsieur Aznar a été quelque peu refroidie par ses collègues qui devaient prochainement soutenir des élections générales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.