Sentence examples of "in Brand stecken" in German

<>
Das Gebäude wurde durch einen Brand schwer beschädigt. Le bâtiment fut gravement endommagé par un incendie.
Der Bissen blieb ihm im Halse stecken. La bouchée lui est restée dans la gorge.
Wisst ihr, was zu tun ist, wenn im Gebäude ein Brand ausbricht? Savez-vous quoi faire si un incendie se déclare dans le bâtiment ?
Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken. Je n'aimerais pas être à sa place.
Die ganze Stadt wurde durch einen Brand zerstört. La ville entière fut détruite par un incendie.
Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken. On dirait qu'une arête s'est coincée dans ma gorge.
Laut Tageszeitung gab in der Stadt einen Brand. Selon le journal d'aujourd'hui, il y a eu un incendie en ville.
Ich will nicht in seiner Haut stecken. Je ne veux pas être dans sa peau.
Ich habe bei dem Brand meinen Schuh verloren. J'ai perdu ma chaussure dans l'incendie.
Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken. Nous ne pouvons pas mettre de jeune garçon en prison.
Wissen Sie, was zu tun ist, wenn im Gebäude ein Brand ausbricht? Savez-vous quoi faire si un incendie se déclare dans le bâtiment ?
"Hallo, ich hätte gerne eine, öh... Fahrkarte, oder?" "Ja, genau so heißt es!" "Muss ich ins Loch rammen, oder?" "Ja, Sie müssen sie in den Apparat stecken." "Ah, super, danke!" « Bonjour, je voudrais un, euh...billet, c'est ça ?» « C'est exactement comme ça que ça s'appelle ! » « Je dois l'enfoncer dans le trou ? » « Oui, vous devez l'insérer dans l'appareil. » « Ah, super, merci ! »
Bei einem Brand benutzen Sie bitte die Treppe. En cas d'incendie, veuillez utiliser les escaliers.
Lassen Sie Ihre Hände stecken. Ne sortez pas vos mains.
Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht. L'incendie a été rapidement maîtrisé.
Das Auto blieb im Schlamm stecken. La voiture était bloquée dans la boue.
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich. Même lorsque j'irai par la sinistre vallée, je ne craindrai pas le mal, car Tu es avec moi ; ton bâton et ta canne me rassureront.
Wir stecken in der Scheiße. Nous sommes dans la merde.
Der Stiefel des Soldaten blieb im Schlamm stecken. La botte du soldat est restée fichée dans la boue.
Wir würden nicht in dieser Scheiße stecken, wenn du genau getan hättest, was ich dir gesagt hatte. Nous ne serions pas dans cette merde si tu avais fait précisément ce que je t'avais dit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.