Exemples d'utilisation de "rein zufällig" en allemand

<>
Komm rein, draußen ist es kalt! Viens à l'intérieur, il fait froid dehors !
Ich habe ihn zufällig in Tokio getroffen. Je l'ai rencontré par hasard à Tokyo.
Komm bitte rein! Entre, s'il te plaît!
Ich habe ihn zufällig getroffen, als ich in Paris war. Je l'ai rencontré par hasard lorsque j'étais à Paris.
Ohne Krawatte kommen Sie hier nicht rein! Sans cravate, vous ne rentrerez pas ici !
Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen. Nous nous sommes rencontrés par hasard à la gare.
Mary zieht sich ein paar Linien Koks ’rein, um zu vergessen, dass Tom, ihr Ehemann, sie unterdessen betrügt. Mary sniffe des rails de coke pour oublier que pendant ce temps, Tom, son mari, la trompe.
Zufällig fand ich das Buch in diesem Buchladen. J'ai trouvé par hasard le livre chez ce libraire.
Komm doch rein, draußen ist es kalt. Entre donc, dehors il fait froid.
Ich ging in ein Café und traf ihn dort zufällig. J'allai dans un café et le rencontrai là par hasard.
Tust du keinen Zucker rein? Tu ne mets pas de sucre ?
Ich habe gestern im Vergnügungspark zufällig meinen Lehrer getroffen. Hier j'ai rencontré par hasard mon professeur au parc d'attractions.
Entweder du gehst raus, oder du kommst rein. Soit tu sors soit tu entres.
Ich traf ihn zufällig heute Morgen im Zug. Je l'ai rencontré par hasard dans le train, ce matin.
Das Spracherkennungsprogramm erkennt jede Sprache, und kann doch — oh, was für eine Tragik! — rein gar nichts versteh'n. Le logiciel de reconnaissance linguistique reconnaît chaque langue, mais - oh, comme c'est tragique ! - ne comprend rien de rien.
Sie kannte zufällig seine Adresse. Elle connaissait par hasard son adresse.
Zwar sagte sie rein gar nichts, doch ich erriet alles. Elle n'a certes absolument rien dit, mais j'ai tout deviné.
Ich fand dieses Buch zufällig am Bücherflohmarkt. J'ai trouvé ce livre par hasard dans un marché aux puces spécialisé.
Bitte achten Sie darauf, dass das Trinkwasser rein ist. Assurez-vous que l'eau soit pure.
Ich habe sie zufällig getroffen. Je l'ai rencontrée par hasard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !