Sentence examples of "wie kommt es" in German

<>
Wie kommt es, dass du das nicht weißt? Comment se fait-il que tu ne le saches pas ?
Du bist so schön und intelligent, wie kommt es, dass dir niemand den Hof macht. Tu es si belle et qui plus est si intelligente, comment serait-il possible que personne ne te courtise ?
Wie kommt es, dass du so viel über die japanische Geschichte weißt? Comment se fait-il que tu en saches autant sur l'histoire du Japon ?
Wie kommt es, dass du so gut Englisch kannst? Comment se fait-il que tu connaisses si bien l'anglais ?
Wie kommt es, dass du noch nicht schläfst? Comment ça se fait que tu ne dormes pas encore ?
Heh, Pandark, wie kommt es, dass du so berühmt bist, dass Pharamp Sätze über dich schreibt? Hey Pandark, comment ça se fait que tu sois devenu si célèbre que Pharamp commence à écrire des phrases sur toi ?
Ohne Pass kommt es nicht in Frage, das Land zu verlassen. Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays.
Jemandem, der das Grundlegende der Musik nicht verstanden hat, kommt es so vor, als sei nichts einfacher, als Klavier zu spielen. À quelqu'un qui ne connaît pas l'essence de la musique, il semble que rien ne soit plus facile que de jouer du piano.
Um wie viel Uhr kommt der nächste Zug an? À quelle heure arrive le prochain train ?
Ich weiß nicht, wie man dorthin kommt. Je ne sais pas comment m'y rendre.
Seine Frau redet wie ein Wasserfall. Man kommt überhaupt nicht zu Wort. Sa femme parle comme un torrent. On ne peut pas en placer une.
Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus. Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort.
Es kommt nicht darauf an, was du liest, sondern wie du liest. Ce qui importe ce n'est pas ce que tu lis, mais comment tu lis.
Mein Onkel kommt uns morgen besuchen. Mon oncle vient nous voir demain.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julien porte des lunettes rondes à la John Lennon.
Ich werde ihn fragen, ob er kommt. Je vais lui demander s'il vient.
Wie wenig wir wissen, erkennen wir, wenn unsere Kinder anfangen zu fragen. Combien nous savons peu, nous nous en apercevons lorsque nos enfants commencent à poser des questions.
Wer auch immer kommt, sag ich sei nicht zu Hause. Quiconque se présente, dis que je ne suis pas à la maison.
Wie war dies möglich? Comment cela a pu se passer ?
Guter Rat kommt über Nacht. La nuit porte conseil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.