Sentence examples of "Ära" in German
um die Demütigungen der Ära Mossadegh wiedergutzumachen;
чтобы расквитаться за унижения эры Мосаддека и других;
1866, der Anfang der transkontinentalen Eisenbahn - eine neue Ära.
1866, начало строительства трансконтинентальной железной дороги - начало новой эры.
Heutzutage sind wir auch in der Ära des quantifizierten Selbst.
Сегодня мы живём в эру, когда люди измеряют себя с количественной стороны.
"Die Ära der amerikanischen Vorherrschaft ist vorbei", erklärte ein Ökonom.
"Эра американского превосходства подходит к концу", - заявил один экономист.
Die Erweiterung der EU markiert den Beginn einer neuen Ära.
Расширение Евросоюза ознаменует начало новой эры.
Wir bewegen uns auf die Ära der tragbaren Robotik zu.
Итак, мы действительно вступаем в эру носимых роботов.
wir sind in der Ära der "Phantastischen Reise", dank der iPill.
мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill.
Wie sollen wir diese neue Ära fünf Jahre nach ihrem Beginn charakterisieren?
Как же стоит охарактеризовать эту новую эру, начавшуюся пять лет назад?
Mit diesem Ereignis begann eine neue Ära in der Geschichte der Indianer.
С этим событием, началась новая эра в истории коренных американцев.
Chirac scheint einer Ära verhaftet, in der Frankreich Europa als seinen "Barockgarten" betrachtete;
Он, похоже, принадлежит к эре, когда Франция считала Европу своим "регулярным французским садом".
Die Ära, in der China alle Kompromisse in der Beziehung machte, ist vorbei.
Уже прошла та эра, когда Китай шел на любые компромиссы в отношениях.
Meiner Meinung nach bezeichnet dieses Bild den Gipfel, den Höhepunkt, dieser klinischen Ära.
И эта картина, мне кажется, описывает саму суть той клинической эры.
Die letzten 20 Jahre waren eine Art "Champagner Ära" für das schmutzige Geld.
Последнее двадцатилетие стало эрой шампанского в празднование грязной прибыли.
Einfach ausgedrückt ist das politische System Israels am Ende seiner zweiten Ära angelangt.
Говоря по-простому, политическая система Израиля подходит к концу своей второй эры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert