Sentence examples of "älterer Mensch" in German
Und doch widerfährt dieses schreckliche Schicksal tatsächlich jemandem irgendwo auf der Erde, ca. aller zwei Wochen, denn aller zwei Wochen, stirbt ein älterer Mensch und nimmt die letzten Silben einer alten Sprache mit sich ins Grab.
Тем не менее, эта ужасная участь постигает людей в разных местах Земли приблизительно каждые две недели, потому что каждые две недели умирает пожилой человек и уносит с собой в могилу звучание древнего наречия.
Diese älteren Menschen kommen jetzt zu mir und sagen:
Пожилые люди подходят ко мне сейчас и говорят:
Es überrascht nicht, dass ältere Menschen ihren Verbrauch stärker senken.
Не удивительно, что пожилые люди сокращают расходы еще больше.
Auf einem Friedhof in Fürstenwalde sind in den vergangenen Wochen immer wieder ältere Menschen bestohlen worden.
Пожилых людей несколько раз обкрадывали за последние недели на кладбище в Фюрстенвальде.
Der Anteil der älteren Menschen an der Bevölkerung wird sich jedoch erst eine Generation später ändern.
Доля пожилых людей, однако, не изменится до следующего поколения.
Ältere Menschen, die weiter lernen und neugierig sind, sind von viel besserer Gesundheit als die, die damit aufhören.
Пожилые люди, которые продолжают учиться и сохраняют пытливость ума чувствуют себя намного лучше тех, кто просто доживает свою жизнь.
Ein Beispiel ist das Charles-Bonnet-Syndrom, bei dem Sehschwächen bei älteren Menschen Visionen von menschlichen Gestalten hervorrufen können.
Возьмем, например, синдром Чарльза Боннета, когда нарушения зрения у пожилых людей могут вызвать видения человеческих фигур.
Da ältere Menschen weniger sparen, verringern sich die Gesamtersparnisse in den Industrieländern, wodurch auch das ärmeren Volkswirtschaften zur Verfügung stehende Kapital schrumpft.
В связи с тем, что пожилые люди меньше сберегают, совокупные сбережения развитых стран уменьшат относительный избыток капитала, предоставляемого бедным странам.
Zusätzliche Anstrengungen sollten unternommen werden, damit sich mehr Menschen gegen Grippe impfen lassen, auch solche außerhalb der üblichen "Zielgruppen``, wie ältere Menschen und Mitarbeiter im Gesundheitswesen.
Нужно приложить дополнительные усилия, чтобы способствовать тому, чтобы большее количество людей сделали привику от гриппа, включая тех, кто находится вне традиционных "целевых" групп, например, пожилые люди и работники здравоохранения.
In Ländern mit einem hohen Anteil an älteren Menschen tendieren Pro-Kopf-Einkommen und Produktivität unter sonst gleichbleibenden Umständen langsamer zu wachsen als in jüngeren Ländern.
При всех остальных равных условиях, в странах с высокой долей пожилых людей доход на душу населения и производительность склонны расти медленнее, чем в более "молодых" странах.
insofern, als durch eingehende Untersuchungen herausgefunden wurde, dass dieser Mensch gravierenden Spielmangel hatte.
В ретроспективе, когда мы изучали связь совершенного им массового убийства с важностью игры, в этом индивидуальном, но глубоком исследовании была обнаружена серьезная игровая недостаточность.
Er war ein älterer Herr, Mitte Siebzig, nur damit Sie das wissen.
Мужчина был довольно-таки пожилым, лет около семидесяти лет, где-то так.
Selbst wenn Sie als Mensch daran glauben, können Sie nicht sagen, dass Sie für Großbritanniens Interessen gewählt wurden.
Даже если Вы, как человек, верите в это, Вы не можете сказать это, потому что Вас избрали в интересах Британии.
Und wenn Sie das richte Wort schreiben für das, für das das System die Antwort bereits kennt, dann nimmt es an, Sie sind ein Mensch und es gewinnt an Zuversicht, dass Sie das andere Wort korrekt geschrieben haben.
При вводе правильного слова, того, для которого ответ известен, система считает вас человеком, а также получает уверенность в правильности ввода другого слова.
Dann will man wissen, man ist ein Mensch, man will wissen, wie es erschaffen wird.
Будучи человеком разумным, вы хотите знать, как получаются такие структуры.
war da ein älterer, schwarzer Mann, der Hausmeister im Gericht.
я встретил пожилого чернокожего мужчину, который был там уборщиком.
Mensch, Richard, es gibt bessere Möglichkeiten, den Atlantik zu überqueren.
Через Атлантику можно летать и поудобнее!".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert