Sentence examples of "Alternativen" in German
Alternativen zur Diversifizierung der Energieproduktion sind begrenzt.
Существующие альтернативные варианты, расширяющие наш арсенал способов производства энергии, имеют свои ограничения.
Es wurde zu einer alternativen Existenz, meiner virtuellen Realität.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Die Alternativen zu einer Umschuldung schwinden rasch.
Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются.
Sie interessierten sich einen neuartigen, alternativen Kunstraum zu schaffen.
Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство.
Darüber hinaus gibt es Alternativen zu teuren Netzinfrastruktursystemen.
Кроме того, есть альтернативы дорогим системам сетевой инфраструктуры.
Mit einer gleichermaßen großen Abscheu für die alternativen Formen von Einflussnahme.
С равной нелюбовью к альтернативным формам влияния.
Dieselmotoren und Turbinen sind nicht die einzigen Alternativen;
Дизельные двигатели и турбины не являются единственной альтернативой;
Jetzt gibt der IWF verspätet zu, dass er Alternativen finden muss.
Сейчас МВФ, хотя и с опозданием, осознал, что следует рассматривать и альтернативные способы.
Den Deutschen bleiben inzwischen kaum noch Alternativen übrig.
Немцы на данный момент почти исчерпали все альтернативы.
Über drei Jahrzehnte hat Phelps gezeigt, dass es einen alternativen Ansatz gibt.
Более трёх десятилетий Фельпс доказывал, что существует и альтернативный подход.
Diese beiden Extreme sind nicht die einzigen Alternativen.
Эти две крайности не являются единственными альтернативами.
Auch ist klar, dass Entwicklungsländer nach alternativen Wachstumsmodellen suchen, die umweltfreundlich und nachhaltig sind.
Понятно, что развивающиеся рынки ищут альтернативные модели роста - экологичные и обеспечивающие устойчивое развитие.
Die Alternativen eines Bailouts präsentieren sie als "Katastrophe".
Они также называют альтернативу срочной финансовой помощи "катастрофой".
Die Obama-Administration hätte einen alternativen Ansatz probieren sollen - und sollte dies noch immer tun.
Администрация Обамы должна была попробовать - и пробовать до сих пор - альтернативный подход.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert