Sentence examples of "Argumente" in German
Die Realität liefert allerdings andere Argumente.
Однако в действительности все выглядит совсем иначе.
Skeptiker und Verhandlungsgegner haben freilich begründete Argumente.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы.
Die Argumente hierfür sind praktischer, nicht ideologischer Art:
Такое предложение является практичным, а не идеологическим:
Es sind Argumente, die wir haben, die einen Stillstand herbeiführen.
Это диспуты, которые приводят нас в тупик.
In dieser Debatte bringen also beide Seiten stichhaltige Argumente vor.
Таким образом, обе стороны в этой дискуссии говорят верные вещи.
Das Berufungsgericht hörte am Dienstag die Argumente zur geforderten Aussetzung.
В четверг апелляционный суд заслушал прения сторон по ходатайству о приостановке дела.
Aber auch für die Nichtdiskriminierung im Handel gibt es überzeugende Argumente.
Однако исключение дискриминации в торговле - это также важный вопрос.
Jeremy Bentham, der große utilitaristische Philosoph, hat dieses Argumente einmal pointiert.
Джереми Бентам, великий философ утилитаризма, как-то высмеял подобные построения.
Die Argumente dagegen, Könige und Königinnen zu unterhalten, sind überwiegend ziemlich rational.
Нецелесообразно в условия демократии оказывать уважение людям исключительно на основании их происхождения.
Ich bin der Ansicht, dass es gute Argumente für weitere Konjunkturimpulse gibt.
Я считаю, что существуют веские причины для дальнейшего экономического стимулирования.
Manche Ökonomen tun derartige Äußerungen als reine Argumente für den Protektionismus ab.
Некоторые экономисты отклоняют такие жалобы, рассматривая их просто в качестве топлива для протекционизма.
Hier treffen die Argumente der Befürworter zu, dass dieses System verwaltungstechnisch einfach ist.
Единственным (частичным) исключением из этого правила является Парагвай, который ввел единый налог в 2010 году.
Zweifellos gibt es gute Argumente für eine universelle und unparteiische Anwendung ethischer Werte.
Несомненно, следует подчеркнуть универсальность и непредвзятость моральных ценностей.
Im gegenwärtigen globalen Umfeld werden die Argumente für einen starken Euro immer offenkundiger.
При сложившейся сегодня в мире ситуации задача укрепления евро становится всё более необходимой.
In jedem Fall gibt es zwingende Argumente, es ernsthaft in Betracht zu ziehen.
В любом случае, есть серьезные причины рассмотреть его.
Aber dies ist für die Beurteilung der Argumente dafür, den Menschenaffen Grundrechte zuzubilligen, ohne Bedeutung.
Но это не имеет никакого отношения к существу дела за предоставление основных прав высшим приматам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert