Sentence examples of "Aufgabe" in German with translation "задание"
Translations:
all875
задача400
работа62
задание45
бросать23
прекращать19
сдаваться15
сдавать5
задачка4
назначение4
терять надежду2
other translations296
Die zweite Aufgabe dreht sich um Kraftstoffverbrauch.
Второе задание - это эффективный расход топлива.
Im Grunde gaben wir den Kindern eine einfache Aufgabe.
Мы просто дали детям очень простое, но интересное задание.
Diese Aufgabe war so schwierig, wie ich vermutet habe.
Это задание было таким трудным, как я и предполагал.
Zwei Monate später ging ich in ein anderes Dorf mit derselben Aufgabe.
Два месяца спустя я поехала в другую деревню по тому же заданию,
Während Sie darüber nachdenken, lassen Sie uns noch eine zweite Aufgabe lösen.
А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Solange die Aufgabe nur routinemäßige Fähigkeiten beinhaltete, funktionierten die Boni wie erwartet:
Если в задании требовались только механические усилия, премии имели ожидаемый эффект:
Ebenso hat auch Palin den Irak-Krieg als "eine Aufgabe von Gott" bezeichnet.
Аналогичным образом, Пэлин назвала войну в Ираке "божьем заданием".
Mutig warfst du dich auf eine Aufgabe, die einen Erfolg dir nicht versprach.
Ты с мужеством взялся выполнять задание, которое не предвещало успеха.
Dieses Mal bezahlte ich 25 Cents, denn ich fand, die Aufgabe sei etwas schwieriger.
В этот раз я заплатил 25 центов, т.к. задание было более сложным.
Ihre schwierigste Aufgabe wird darin bestehen, Zeugenaussagen aus den Kreisen der Opfer zu erhalten.
Самым трудным ее заданием будет получить показания жертв.
Sie lasen "blau" und wollten "blau" sagen, obwohl Sie wussten, dass die Aufgabe "rot" war.
Вы прочли слово "синий" и хотели сказать "синий", хотя знали, что по заданию надо сказать "красный".
Unsere erste Aufgabe ist es, herauszufinden, wie viel Zellen genau sich in einem komplexen Organismus befinden.
Наше первое задание - установить, сколько разных клеток в сложном организме.
Aber sobald die Aufgabe auch nur ansatzweise kognitive Fähigkeiten verlangte, führte eine größere Belohnung zu schlechterer Leistung.
Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
Wir haben noch ein bisschen Zeit übrig, also werde ich jetzt Evan bitten, eine wirklich schwere Aufgabe zu lösen.
У нас есть немного времени, поэтому я попрошу Эвана сделать трудное задание.
Wie Thomas Pogge, Philosoph in Yale, ausführte, erleichterte man sich die Aufgabe, in dem man einfach die Zielwerte verschob.
Как заметил философ из Йельского университета Томас Погг, задание было облегчено путем изменения целевых показателей.
Also, die Aufgabe die mir zugeteilt wurde könnte ein unüberwindbares Hindernis für mich sein, aber ich werde es auf jeden Fall versuchen.
Так что задание, которое мне было дано, может стать для меня непреодолимым препятствием, но я постараюсь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert