Sentence examples of "Betrag" in German
Möchten Sie alles behalten oder einen Betrag zurücksenden?"
Теперь, возьмут они всё себе или отдадут часть?
Wir bitten, wie vereinbart, um Zahlung des Rechnungsbetrages durch Bankscheck
Мы просим, как договорились, оплатить счет банковским чеком
Für die Hälfte dieses Fehlbetrages sind die Vereinigten Staaten verantwortlich.
Соединенные Штаты служат причиной половины этого недостатка.
Mit dem gleichen Betrag könnte man das weltweite Entwicklungshilfebudget verdreifachen.
Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития.
Sie wirkten so, als würden sie mit einem großen Betrag beginnen.
Итак, сначала все выглядит так, будто они хотят дать много.
Die Sozialausgaben verursachen dieses Jahr einen Fehlbetrag von 6 Billionen Yen.
В текущем году расходы на соцобеспечение будут снижены на 6 триллионов йен.
Wir haben die Temperatur im letzten Jahrhundert um genau diesen Betrag erhöht.
За предыдущее столетие мы действительно изменили температуру Земли на достаточную величину.
Maryland nahm 1 Milliarde $ in Unternehmenseinkommenssteuern ein, den höchsten Betrag der Region.
Мэриленд собрал $1 миллиард корпоративных поступлений подоходного налога, больше всего в регионе.
Die USA schöpfen den enormen Betrag von 75% der weltweiten Kapitalüberschüsse ab.
США используют 75% избыточных сбережений стран мира.
Wir gehen davon aus, dass Sie den Restbetrag durch monatliche Raten begleichen werden
Мы исходим из того, что оставшуюся сумму Вы погасите ежемесячными платежами
Und plötzlich konnten sie sieben Mal so viele Leben für den gleichen Geldbetrag retten.
Таким образом, они внезапно получили возможность спасти в семь раз больше жизней за те же деньги.
Verpflichtungen im Sozialversicherungsbereich sind überdies, im Gegensatz zu offiziellen Staatsschulden, nicht als Geldbetrag fixiert.
Более того, в отличие от официального государственного долга обязательства по социальному обеспечению не закреплены в денежном выражении.
Tatsächlich sind es 0,25% - das entspricht einem Fehlbetrag von 120 Milliarden Dollar jährlich.
Вместо этого они дают 0,25% - недостаток составляет $120 миллиардов в год.
Das ist dreimal so viel wie der ursprünglich von der Regierung Bush vorgesehene Betrag.
Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша.
Wenn dann die Leistungen nicht gesenkt werden, nimmt der Fehlbetrag zwischen Einnahmen und Ausgaben zu.
Если льготы не урезать, то пропасть между поступлениями и расходами будет увеличиваться.
Bitte überprüfen Sie diese Angelegenheit und überweisen Sie gegebenenfalls den Betrag auf eines unserer Konten
Пожалуйста, проверьте это дело и при необходимости перечислите денежные средства на один из наших счетов
Das Problem ist dabei weniger, woher das Geld kommen soll, als vielmehr der Betrag selbst.
Проблема не столько в том, откуда придут эти фонды, а в их количестве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert