Sentence examples of "Eher" in German
Je eher es sein Problem in den Griff bekommt, desto besser.
Чем раньше она начнет решать эту проблему, тем лучше.
Einige dieser Länder hätten es besser wissen und sich eher schützen sollen.
Некоторым из этих стран нужно было предвидеть это и раньше принять защитные меры.
Die Kosten würden zudem wesentlich eher einsetzen als die Vorteile und bedeutend länger anhalten.
Также затраты нужно будет понести намного раньше, чем будет получена выгода, а также их нужно будет нести намного дольше.
Ich fahre eher sportliche Autos - kein Geländewagen
Я езжу скорее на спортивных машинах, не на машине высокой проходимости.
Sie hätten eher Reformen umsetzen sollen, war seine Antwort, während er weiter sein Steak aß.
Они должны были реформировать экономику раньше, ответил он, продолжая кушать свой стейк.
In diesem Land erreichen afroamerikanische und hispanische Mädchen tendenziell eher die Pubertät als ihre weißen Altersgenossinnen.
В этой стране афроамериканские и латиноамериканские девушки, как правило, достигают половой зрелости раньше, чем их белые сверстницы.
Und Chirurgen waren eher Geschäftsleute als Ärzte.
И хирурги были скорее ремесленниками, чем докторами.
Afroamerikanische und hispanische Mädchen erreichen tendenziell eher die Pubertät als ihre weißen Altersgenossinnen, wie Untersuchungen zeigen.
Афроамериканские и латиноамериканские девушки, как правило, достигают половой зрелости раньше, чем их белые сверстницы, показывают исследования.
Irgendwie ist das alles eher befreiend als ärgerlich.
Таким образом, все это скорее освобождает, чем приводит в ярость.
Wenn sie es nicht tat, würde ich meinen Vater wahrscheinlich eher sehen als ich gedacht hatte.
Иначе я бы встретилась с отцом раньше, чем ожидала.
Eher muss man darauf achten, mit wem man isst und trinkt, als was man isst und trinkt.
Раньше нужно было обращать внимание на то, с кем ешь и пьешь, а не на то, что ешь и пьешь.
Und mit künftigen Überschüssen wäre am Ende dieses Jahrzehnts - wenn nicht sogar eher - nicht mehr zu rechnen.
Будущие прибавки исчезнут к концу десятилетия, если не раньше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert