Sentence examples of "Erfolge" in German with translation "успех"

<>
Derartige Erfolge sollten uns ermutigen. Успех воодушевляет.
Die Regierungstruppen haben bedeutsame Erfolge erreicht. Правительственные войска добились существенных успехов.
Was opfert man für zukünftige Erfolge? Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха?
Da gibt es einige gute Erfolge. И они достигли потрясающего успеха.
Sie hatten auch einige große Erfolge. Но и успехи у них тоже были немалые.
Aber auch historische Erfolge waren zu verzeichnen. Тем не менее, были и значительные успехи.
Die Demokratie kann unzweifelhaft weltweite Erfolge aufweisen. Демократия, несомненно, добилась успеха по всему миру.
Erfolge bringen ihre eigene Belohnung - in Form umgehender Bestrafung! Успех приносит награду в виде немедленного наказания!
In dieser mittellosen Region erfährt der Zusammenschluss rapide Erfolge. В этом бедном регионе организация добилась быстрого успеха.
Große Unternehmen haben eine eingebaute Tendenz, vergangene Erfolge zu untermauern. У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
Andererseits kann die europäische Diplomatie auf einige bemerkenswerte Erfolge zurückblicken. С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов.
Aus diesem Blickwinkel gesehen scheint Chavez echte Erfolge zu haben. Если смотреть на него с этой стороны, Чавес, кажется, действительно добился реальных успехов.
Und dass Erfolge in diesem extrem wichtigen Kampf erzielt werden. И успехи уже обозначились в этой очень важной борьбе.
Die wirtschaftlichen Erfolge Clintons acht Jahren an der Macht sind unbestritten. Экономический успех, достигнутый за восемь лет правления Клинтона, несомненен.
Demoprojekte im kleinen Maßstab machen vor, wie sich Erfolge erzielen lassen; Мелкомасштабные демонстрационные проекты показывают, как можно достичь успеха;
Die bemerkenswerten Erfolge des Globalen Fonds beruhen auf seinem operativen Vorgehen. Выдающиеся успехи Всемирного фонда являются следствием его методов работы.
Scheitern zu vermeiden, ist manchmal ein besseres Ziel, als große Erfolge zu erzielen. Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха.
Auf der anderen Seite sind die Anreize, sportliche Erfolge anzustreben, nicht besonders hoch. С другой стороны, нет стимулов для успеха;
Die USA haben durch Bündnisse mit sunnitischen Stämmen in der Provinz relative Erfolge erzielt. США достигли относительных успехов в провинции благодаря заключению союзов с суннитскими племенами.
Natürlich haben Minderheiten Fortschritte in Richtung auf mehr Integration und bessere wirtschaftliche Erfolge gemacht. Меньшинства, конечно, совершили существенный прогресс в интеграции в общество и достижении экономического успеха.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.