Sentence examples of "Ganzes" in German
Was damals ein ganzes Gebäude einnahm, passt nun in unsere Hosentaschen.
То, что занимало здание, теперь помещается в кармане.
So, ein ganzes Jahr lang kann dieses wunderschöne System Freude machen.
На протяжении года эта красивая система доставит вам удовольствие.
Ich habe bisher mein ganzes Leben damit verbracht, das Netz zu verteidigen.
Я провёл свою жизнь защищая Сеть.
Hey, wenn ich mein ganzes Geld verliere, dann lebe ich vielleicht hier.
"Вот если я останусь совсем без денег, возможно, я буду жить здесь".
Schwer dieses Selbst, das die Welt schmückte, wenn auch niemals ganzes Selbst.
Весома эта сущность, которая украсила собой мир, но никогда не была до конца собой.
Wir stehen folgenschweren Entscheidungen mit wichtigen Konsequenzen gegenüber, die unser ganzes Leben beeinflussen.
Мы принимаем серьезные решения со значимыми последствиями на протяжении нашей жизни.
Und in gewisser Weise brachte er ja fast Ihr ganzes Imperium ins Wanken.
И в некотором смысле это почти подорвало Вашу бизнес-империю.
Aber das hat er sein ganzes Leben erlebt, dass Menschen von ihm weggehen.
Они привыкли к тому, что люди отворачивались от них,
Ich hab die Nase voll davon, dass wir unser ganzes Potenzial nicht nutzen.
Надоело, что мы не реализуем свой потенциал.
Das Problem sind nicht mehr nur Subprime-Hypotheken, sondern vielmehr ein ganzes "Subprime-Finanzsystem".
Проблема заключается не просто в низкокачественных ипотечных кредитах, но, скорее, в "низком качестве" финансовой системы.
Diesbezüglich haben uns Untersuchungen hinsichtlich der Angst von Ratten ein ganzes Stück weiter gebracht.
Исследования страха, проводимые на крысах, существенно помогали нам это изучить.
Ebenso riskieren wir, konkurrierende Strukturen zu erschaffen, die die Institutionen als Ganzes schwächen würden.
В таких условиях также существует опасность возникновения конкуренции между структурами, что приведет к ослаблению общеевропейских институтов.
Und ich habe sie bereits ein ganzes Jahr lang praktiziert, und sie ist großartig.
Уже год, как я так живу, и это прекрасно.
Unsere Aufgabe ist es ihr ganzes Wesen auszubilden, damit sie für die Zukunft gewappnet sind.
Мы должны учить их целостно, только так у них получится существовать в будущем,
Mein Bruder ist klein, aber in der letzten Zeit ist er ein ganzes Stück gewachsen.
Мой брат маленький, но сильно подрос за последнее время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert