Beispiele für die Verwendung von "Jungs" im Deutschen
Mädels und Jungs, die beim Flirten erwischt wurden, wurden sofort verheiratet, okay.
А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом, их следует немедленно женить.
Präsident Kim Dae Jungs Gegner errangen einen erdrutschartigen Sieg, der auf die Unpopularität von Kims Politik hindeutet.
Оппоненты президента Кима Даэ Юнга с легкостью одержали решительную победу, что говорит о непопулярности его политики.
Wir hören nicht über den Einstein, der seine Berühmtheit nutzte, um sich für politische Gefangene in Europa einzusetzen, oder für die Scottsboro Jungs im Süden der USA.
Мы не слышим про того Эйнштейна, который пользовался своей знаменитостью и выступал за политических заключенных в Европе или за права юношей-негров в Деле Скотсборо на юге США.
Ich konnte diesen Jungs gegenüber einfach nicht leutselig sein.
Так что, я не могла себе позволить снисходительно относиться к этим мальчикам.
Die Lego Jungs geben ihnen aber keine Lizenzen, seltsam.
И парни из Лего не платят тебе никаких авторских отчислений.
Und die besten Lehrer waren die Mädchen, nicht die Jungs.
И лучшими учителями были девочки, не мальчики.
Als wir daran vorbeigingen, kletterten zwei Jungs auf den kenianischen Müllberg.
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора.
Jungs stehen auf Mädchen wie diese, weil sie sexy sind.
Парни бегают за девчонками потому что они сексуальные.
An diesem Punkt wollte ich den beiden Jungs schon einen Rat hinsichtlich ihrer Werbestrategie geben.
К этому моменту я уже просто хотела дать этим мальчикам пару советов насчёт их рекламной речи.
Sie erwischten zwei meiner Jungs, die versteckte Kameras in Reisetaschen hatten.
И они поймали пару моих парней с камерами, спрятанными в сумках.
Kann es sein, dass wir ein unglaublich verbales Curriculum haben, und kleine Mädchen darin besser sind als kleine Jungs?
А не потому ли это, что в начальной школе больше всего предметов задействуют вербальный навык, и девочкам это удаётся лучше, чем мальчикам.
Entschuldigt, Jungs, aber es ist nur eine winzig kleine Sache, die euch anders macht.
Парни, извините, но всего лишь очень маленькая штучка делает вас другими.
Ok, anfänglich fühlte ich mich diesen Jungs noch überlegen, war engstirnig und hielt an meinen eher traditionelleren Glauben fest.
И вот, значит, вначале я чувствовала превосходство перед этими мальчиками, задавалась в своей более традиционной вере.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung