Sentence examples of "Opfers" in German
Das Gehirn des Opfers setzt Oxytocin frei, Sie öffnen Ihre Geldbörse und geben das Geld.
Мозг жертвы вырабатывает окситоцин, и она открывает кошелек или сумочку, отдавая деньги.
"Ich wünschte, er sähe aus wie ein Monster, aber das tut er nicht", sagte der Angehörige eines Opfers.
"Я бы хотел, чтобы он выглядел как монстр, но это не так", - сказал родственник одной жертвы.
Das übliche Verfahren besteht darin, dass die Familie des Opfers jemanden aus der Klangruppe des Täters töten darf.
Обычно семья жертвы стремиться отомстить за смерть своего соплеменника, убив кого-либо из субклана убийцы.
Nehmen wir an, es wäre möglich, das Leben eines unschuldigen Opfers durch die Hinrichtung eines derartigen Verbrechers zu schützen.
Предположим, что было бы возможно спасти жизнь невинной жертвы, казнив такого преступника.
Statt im internationalen Krieg gegen den Terrorismus eine führende Rolle einzunehmen, versinkt man in die Verzweiflung eines ewigen Opfers.
Вместо того чтобы быть международным лидером в мировой войне против терроризма, она погружается в отчаяние вечной жертвы.
Hochgradige emotionale Erregung führt oftmals dazu, dass sich die Aufmerksamkeit des Opfers zu Lasten anderer Aspekte auf die zentralen Merkmale eines Ereignisses konzentriert.
Высокие уровни эмоционального возбуждения часто приводят к тому, что внимание жертвы притягивается к основным деталям события за счет упущения других деталей.
Für mich ist klar, dass es mehr Gewicht haben muss, das Leben des Opfers zu retten als einem Kriminellen das Leben zu nehmen.
Для меня является очевидным, что спасение жизни жертвы должно стоить больше, чем лишение жизни преступника.
Die meisten Menschen würden sagen, dass dies zulässig ist, auch wenn der Schaden des Aggressors wesentlich größer ist als der Wert der Zähne des Opfers.
Большинство людей скажут, что сделать это допустимо, даже, несмотря на то, что урон, нанесённый агрессору, гораздо выше ценности зубов жертвы.
Und des Mordes Verdächtige konnten anhand ihrer Kleidung, zumindest in Großbritannien, innerhalb eines Gebietes gefunden werden, dass klein genug ist, um Spürhunde zum Finden des Opfers einzusetzen.
А также мест пребывания подозреваемого в убийстве, на основании его одежды, позволяя определить внутри Великобритании ареал настолько малый, что можно послать собаку и обнаружить жертву.
Die Machtlosigkeit des Opfers der staatlich organisierten Straßenkämpfe und die Drohungen gegen seine Familie werden genauso erlebt wie die Machtlosigkeit eines Menschen, der während einer Untersuchung der Staatssicherheit schikaniert wird.
Беспомощность жертвы перед организованными правительством уличными драками и угрозы ее семье имеют такое же воздействие, как и беспомощность перед преследованием во время расследований дел о государственной безопасности.
Schließlich darf eine Frau tödliche Gewalt anwenden, um nicht vergewaltigt zu werden, obwohl das Leben des Angreifers, so sollte man meinen, mehr wert ist als die sexuelle Unversehrtheit des potenziellen Opfers.
В конце концов, женщина может применить смертоносную силу, чтобы её не изнасиловали, даже если жизнь насильника, как считают многие, стоит гораздо больше, чем целомудрие потенциальной жертвы.
Die Behörden stellen sich gern als Opfer eines mächtigen Giganten dar, der darauf versessen ist eine Nation und das geschlossen hinter ihr stehende Volk zu unterdrücken, aber bei näherer Betrachtung ist das Antlitz eines solchen Opfers nirgends zu finden.
Власти любят изображать себя жертвами могущественного гиганта, поставившего целью "задушить" маленькую страну и ее сплоченный народ, но, приглядевшись внимательнее, едва ли вы увидите жертвы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert