Sentence examples of "Person" in German with translation "люди"

<>
Eine wohlerzogene Person ist stets freundlich zu den Menschen ihrer Umgebung. Благовоспитанный человек всегда любезен с окружающими людьми.
Es ist widerlich zu sehen wie Menschen auf eine schwule Person reagieren. Невозможно видеть, как плохо люди обращаются с гомосексуалистами.
Denn normalerweise trägt eine Person in Afrika eine Menge Menschen im Gepäck. потому что, как равило, на плечах одного человека в Африке лежит забота о множестве других людей.
Das Problem wird nicht von einer Person oder eine Gruppe gelöst werden. Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей.
Tatsächlich haben die meisten Menschen wissentlich oder nicht Kontakt mit einer selbstmordgefährdeten Person. В самом деле, большинство людей будет иметь контакт, вне зависимости от того, смогут ли они это заметить или нет, с человеком, склонным к суициду.
Und die vielleicht großartigste lebende Person, die ich kennenlernen durfte, ist Joe Rothblatt. Возможно, величайший из ныне живущих людей это Джозеф Ротблат, с которым я имею честь быть знакомым.
Dabei wird eine Person direkt nach ihrer Zufriedenheit mit dem eigenen Leben gefragt. Это означает прямые опросы людей об их удовлетворенности жизнью.
Doch oft können Jahrzehnte vergehen, ohne dass die gefährdete Person ein Problem hat. Тем не менее, люди, которые попадают в группы высокого риска, часто могут жить десятилетиями, не встречая подобных проблем.
Keine einzelne Person ist wirklich der letztendliche Akteur hinter der Persönlichkeit einer Nachbarschaft. Никто из отдельных людей не является решающим деятелем в формировании всей округи.
Jeder Punkt ist eine Person und jede Linie stellt ein Anruf-Volumen zwischen den Leuten dar. Каждая точка - это человек, а каждая линия показывает количество звонков между людьми.
Den Reichtum einer Nation bestimmt, wie viel jede Person arbeitet und wie viele Menschen arbeiten gehen. национальное богатство определяет то, сколько работает каждый человек, и какое количество людей работает.
Die grundlegende moralische Idee ist das Verbot, es auf den Tod einer außenstehenden Person abgesehen zu haben. Центральной моральной идеей в данном случае является запрет целенаправленного убийства невинных людей.
Eine weitere Person, ein Brief, eine Stimme bedeutet den Unterschied zwischen Leben und Tod für Millionen von Menschen. Еще один человек, письмо, голос означают разницу между жизнью и смертью для миллионов людей.
Das erklärt, warum jede einzelne Person in diesem Raum sich gut fühlt, einen Computer von Apple zu kaufen. Это объясняет почему все люди в этой аудитории чувствуют себя комфортно покупая компьютеры Apple.
Wir müssen auch eine vernünftige Verteidigung haben, denn keine Einschränkung wird eine verrückte Person von ihren Plänen abhalten. Нам также нужны значительные средства обороны, потому что действия сумасшедших людей могут быть непресказуемыми.
Aber Nichtübereinstimmungen - wenn eine Person einen Beziehungstyp unterstellt, und ein anderer unterstellt einen anderen - können dann unangenehm sein. Несовпадения - когда один человек предполагает один вид отношений, а второй человек подразумевает другой тип отношений - могут поставить людей в неловкое положение.
Jemanden zur Schule zu schicken und mit Medikamenten zu versorgen, bringt dieser Person keinen Wohlstand, meine Damen und Herren. Направление в школу и оказание этим людям медицинской помощи, дамы и господа, не дает им богатства.
Und unsere Aglorithmen - natürlich nicht eine Person, aber unsere Aglorithmen, unsere Computer - dass die "related search" "mir ist langweilig" sei. А наши алгоритмы - не люди,конечно, а компьютеры, - что похожий запрос - "Мне скучно".
Eine Person mit klinischer Depression empfindet ihr gesamtes Leben als dunkel, leer und ohne normale menschliche Gefühle wie Vorfreude, Vergnügen und Sinnerleben. Люди, страдающие клинической депрессией, ощущают себя, свое внутреннее "я", как нечто мрачное и скучное, лишенное обычных человеческих чувств, таких как предвкушение, наслаждение и значимость.
Ebenso wie das Geben an eine bedürftige Person, führt auch das Nehmen von jemandem, der es verdient, zu einer positiven neuronalen Reaktion. Положительную реакцию нервной системы люди получают как от предоставления благ тому, кто в них нуждается, так и от изъятия их у того, кто этого заслуживает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.