Sentence examples of "Russen" in German

<>
Die Russen kommen - mit Cash Русские идут - с наличными
Moderne Russen konsumieren wettbewerbsfähige Produkte: Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию:
Beängstigenderweise hatten die Russen wahrscheinlich Recht. Пугает то, что, вероятно, русские были правы.
Daher tauschen die Russen Öl gegen Wissensprodukte. Таким образом, россияне продают нефть в обмен на знания.
Russen wurden mit Sicherheit keine eingeladen. Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
Dass dies den normalen Russen passiert, war klar; То, что это происходит с обычными россиянами, очевидно;
Sind wir Russen wirklich der Feind? Рассматриваются ли русские в качестве врага?
Die Russen hatten den Eindruck, dass er größenwahnsinnig geworden war. Россияне посчитали, что грузины выросли из своих штанишек.
Vielleicht werden die Russen eine Maut verlangen. Может быть Русские будут брать пошлину.
Für manche Dinge verdient er tatsächlich den Dank aller Russen. В отношении некоторых своих дел он заслуживает благодарности всех россиян.
Die einfachen Russen haben derweil wenig gewonnen. Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось.
Die Russen zahlen für diesen Konsum mit den Gewinnen aus Gas und Öl. Россияне оплачивают данное потребление посредством доходов от продажи газа и нефти.
Die Russen haben Annans Friedensinitiative offen unterstützt. Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
Jedoch betrachten die meisten Russen die Sowjetzeit nicht als eine Art schwarzes Loch; Но большинство россиян не считают Советский период в целом своего рода черной дырой.
Wogegen ist die NATO, fragen sich die Russen. Русские спрашивают, против чего нацелено НАТО?
Die meisten Russen kamen schon vor der Attacke in Beslan zu dieser Erkenntnis. Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане.
Russen und Ukrainer werden erneut einem utopischen Traum geopfert. Русские и украинцы в очередной раз становятся жертвами утопической мечты.
Wieder einmal also müssen die Russen zur Kenntnis nehmen, wie ineffektiv ihr Militär ist. Так что россиянам приходится ещё раз посмотреть в лицо тому факту, насколько неэффективны их военные силы.
Ich wusste nicht, dass die Russen soviel Herzensgüte besitzen. Я не знал, что русские так добры.
Die Russen hingegen sind im Hinblick auf ihre Stellung in der Welt weiterhin unsicher. В отличие от него россияне остаются неуверенными по поводу своего статуса в мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.