Sentence examples of "Wut" in German
Regionale Konflikte verursachen Wut und Ressentiments.
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Diese Praktiken fördern eher Wut als Besserung.
В то время как в лучших исправительных учреждениях осуществляются программы, направленные на то, чтобы помочь заключенным вернуться в общество, в тюрьмах заключенные находятся в условиях суровой и часто деспотической дисциплины и порядков, лишающих человека индивидуальности, таких как нумерация и обыски с раздеванием - методы, больше способствующие озлоблению, чем исправлению.
Solch eine Gleichgültigkeit ist gefährlicher als Wut oder Hass.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
Angesichts einer globalen Bewegung der Wut, kein leichtes Unterfangen.
Это непросто, если принять во внимание глобальный характер террора.
Wut kann immerhin künstlerisch und politisch kreativ umgesetzt werden.
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным.
Kim Jong Uns kindische Wutanfälle haben China ernsthaft erzürnt.
Детские приступы гнева Ким Чен Ына действительно привели Китай в ярость.
Ich erinnere mich weniger an die Vergewaltigung als an die Wut.
Я плохо помню сам процесс насилия, в отличие от возникшего тогда чувства гнева.
Und Sie fühlen gerade diese Wut und Sie fühlen diese Angst.
Вы чувствуете гнев, и вы чувствуете страх.
Diese Farce verwandelte sich angesichts der Wut des Diktators schnell in eine Tragödie.
Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора.
Diese Wut und Angst werden von zahlreichen Politikern unglücklicherweise geschickt in Szene gesetzt.
Это ожесточение и страх, к несчастью, умело используются многими политиками.
Doch dann setzte die Wut und die Depression wegen meines Vaters Tod ein.
Но затем появились гнев и депрессия, связанные со смертью моего отца.
Immer wieder werde ich gefragt, warum es keine Plünderungen oder Anzeichen explosiver Wut gibt.
Меня постоянно спрашивают, почему нет никакого мародерства или признаков взрывной злобы.
Das Aufflammen organisierter Wut, sobald China angegriffen oder beleidigt wird, ist kaum etwas Neues.
Действительно, вспышки организованного гнева - когда на Китай нападают или когда его оскорбляют - явление не новое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert