Sentence examples of "bald" in German
Wir bitten Sie, uns Ihre Entscheidung so bald wie möglich mitzuteilen
Мы просим Вас сообщить нам Ваше решение как можно скорее
Viele würden bereitwillig unterschreiben, weil sie der Währungsunion trotz der Schwierigkeiten des Euro so bald wie möglich beitreten wollen.
Многие из них зарегистрируются добровольно, так как они намерены присоединиться как можно скорее, несмотря на трудности евро.
"Wir machen uns natürlich große Sorgen, aber wir hoffen, dass sie so bald wie möglich wieder zu Hause ist", sagte Tunks.
"Очевидно, что это было тревожное время, но мы надеемся, что она благополучно вернется домой как можно скорее", - сказал Танкс.
Sie müssen so bald wie möglich eine Strategie für den Berufseinstieg definieren, die Arbeitgeber nicht nur ermutigt junge Arbeitskräfte einzustellen, sondern auch auszubilden.
Им нужно как можно скорее очертить стратегию выхода на рынок труда, которая стимулировала бы работодателей не только нанимать молодых работников, но также и обучать их.
Die Wirtschaftshilfe würde nicht unterzeichnet, wenn die neue Regierung und die Führer der wichtigsten griechischen Parteien "ein eindeutiges schriftlichen Abkommen nicht so bald wie möglich" unterschreiben würden.
она не возобновит помощь если новое правительство и лидеры основных партий Греции не подпишут "письменное соглашение без всяких двусмысленностей и как можно скорее".
Sogar wenn die EWU-Mitgliedschaft kein stabileres und konkurrenzfähigeres unternehmerisches Umfeld, keine erhöhte Leistungsfähigkeit und kein schnelleres Wachstum innerhalb des vergrößerten Euroraums versprechen würde, ist die Minimierung der Anfälligkeit für schädliche finanzielle Einflüsse Grund genug, so bald wie möglich beizutreten.
Даже, если бы членство в ЭДС не обещало более стабильную и конкурентоспособную деловую среду, возросшую производительность и более быстрый экономический рост во всей расширенной зоне евро, сведение на минимум риска финансовой инфекции является достаточной причиной для того, чтобы вступить в него как можно скорее.
Letzten Endes wird die Überzeugung -oder der Mangel daran-, dass der Beitritt in die EWU starke wirtschaftliche Vorteile nach sich ziehen wird, die Kraft sein, die wahrscheinlich die Entscheidungen leiten wird, ob der Euro so bald wie möglich angenommen wird.
Но в конечном счете, убежденность - или ее отсутствие - в том, что вступление в ЭДС принесет огромную экономическую пользу, является той силой, которая, вероятно, управляет принятием решений о том, стоит ли вводить евро как можно скорее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert