Sentence examples of "beides" in German with translation "оба"
Organisationen brauchen beides, aber Führer sind wichtiger.
Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
Beides großartige Designs und gleichzeitig auch sehr innovativ.
Оба проекта - отличный дизайн и новые идеи.
Beides sollte innerhalb eines liberalen Systems erreicht werden.
И обе эти цели предполагалось достичь, не выходя за рамки либерального порядка.
Beides sind Peer-to-Peer Car-Sharing-Dienste.
Оба этих сервиса построены на основе совместного использования машин людьми одного круга,
Und beides zeitigt unterm Strich sehr positive Ergebnisse.
И оба этих пункта приводят к очень положительным результатам в вашей итоговой строке.
Leider steht beides auf wackeligen Beinen oder ist sogar falsch.
К сожалению, оба аргумента являются слабыми и даже ошибочными.
Ist es möglich für unsere politischen Führungen, beides auf einmal in Angriff zu nehmen?
Смогут ли лидеры достичь обеих целей в одно и то же время?
Beides sind starke Untertreibungen, weil wir das Problem nicht so genau betrachten, wie wir es sollten.
В обоих случаях, это лишь приблизительные данные, потому что мы действительно не выявляем проблемы, как следовало бы.
Vor dreißig Jahren wiesen Indonesien und Nigeria - beides vom Öl abhängige Länder - ein vergleichbares Prokopfeinkommen auf.
Тридцать лет назад, Индонезия и Нигерия, обе зависящие от нефти, имели сопоставимые доходы на душу населения.
Drittens sollten die Weltbank und die Inter-American Development Bank - beides Entwicklungsinstitutionen - nicht für kurzfristige Bailouts missbraucht werden.
В третьих, Мировой Банк и Банк Внутриамериканского развития, оба институты развития, не должны использоваться не по назначению для краткосрочных "выводов из кризиса".
Beides waren wichtige Punkte im umfassenden Friedensabkommen von 2005, das einen 20-jährigen Bürgerkrieg zwischen Norden und Süden beendete.
Оба эти события явились ключевыми компонентами Всестороннего мирного соглашения 2005 года, которым закончилась 20-летняя гражданская война между севером и югом.
"Sie sind jetzt eine große glückliche Familie und Aljona und Makhar sind beides großartige Kinder," sagt ein enger Freund.
"Они большая счастливая семья теперь, и Алёна и Махар - оба прекрасные дети", говорит близкий друг.
Entscheidend für die Veränderung des chinesischen Wachstumsmodells sind Einkommenswachstum und eine geringere Sparquote der Haushalte - und beides erfordert grundlegende Reformen.
Рост доходов и снижение доли сбережений домашних хозяйств имеют большое значение для смены модели экономического развития Китая, и в обоих случаях предполагаются серьезные реформы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert