Sentence examples of "обеих" in Russian

<>
Реакции обеих групп имеют основания. Beide Gruppen reagieren auf authentische Zeichen.
Получить можно с обеих сторон. Man kann von beiden Seiten beschossen werden.
Террористические атаки случались с обеих сторон. Terroristische Angriffe gab es auf beiden Seiten.
И это служит интересам обеих сторон. Dies dient den Interessen beider Seiten.
Вы могли видеть аргументы обеих сторон. Man konnte auf beiden Seiten Argumente nachlesen.
Мы можем преуспеть в обеих областях. Wir können beides haben.
Мы знаем, что случилось в обеих странах. Wir wissen, was in beiden Ländern passiert ist.
Самым интересным стал раскол в обеих партиях. Besonders interessant war die Spaltung in beiden Parteien.
Сохранение мира входит в интересы обеих стран. Die Wahrung des Friedens ist im Interesse beider Länder.
Нарушение этого соглашения противоречит интересам обеих сторон. Den Pakt zu kündigen, wäre gegen die Interessen beider Seiten.
С обеих сторон было допущено очень много ошибок: Auf beiden Seiten wurden viele Fehler begangen:
То есть, Sony получает доход с обеих сторон. Beides hat Sony also Einnahmen eingebracht.
На сегодняшний день не хватает обеих этих частей. Momentan fehlt beides.
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения. Was uns das wiederum sagt, ist dass wir plötzlich über beide Seiten der Gleichung anfangen nachzudenken.
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным. Die von beiden Gruppen ausgehende Nachfrage ist von Natur aus kurzlebig.
Президент США Барак Обама оказался в обеих данных категориях. US-Präsident Barack Obama befindet sich in beiden Kategorien.
В обеих группах отсутствует понятие о переговорах и компромиссе. Was beiden Gruppen fehlt, ist ein Begriff von Verhandlungen und Kompromissen.
Но в обеих странах экономический рост встречает определенные барьеры. Aber beide Länder haben für dieses Wirtschaftswachstum Hürden zu bewältigen.
Радикал - человек, уверенно стоящий в воздухе на обеих ногах. Ein Radikaler ist ein Mann, der mit beiden Füßen fest in der Luft steht.
Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон. Der vierte Kriegsgrund wird wohl mit wilder Propaganda auf beiden Seiten einhergehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.