Sentence examples of "beschlossen" in German

<>
Er hat beschlossen, alleine dorthin zu gehen. Он решил пойти туда один.
Tom hat beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören. Том решил бросить курить.
China hat nicht beschlossen, Nordkorea fallen zu lassen. Китай не решил отказаться от Северной Кореи.
Plötzlich beschlossen meine Partner, aus dem Geschäft auszusteigen. Вдруг мои партнёры решили выйти из бизнеса.
Also beschlossen wir, viele unserer Unternehmen zu privatisieren. Поэтому мы решили приватизировать многие из наших производств.
Wir beschlossen, Materialien aus der Zement- und Stahlproduktion wiederzuverwenden. Решили использовать переработанный материал из цементной и металлургической промышленности.
Wir beschlossen, das Geschäft auszudehnen und Lebensmittel zu vertreiben. Мы решили расширить бизнес и начать продавать продукты питания.
Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich sie liebe. Я решил сказать ей, что люблю её.
Und sie beschlossen ihre Traditionen zu benutzen um sich durchzusetzen. И они решили использовать свои традиции для этого.
Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe. Я решила сказать ему, что люблю его.
Tom hat beschlossen, dass Sibirien seine neue Heimat werden wird. Том решил, что Сибирь станет для него новым домом.
Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich ihn liebe. Я решила сказать ей, что люблю его.
Ich habe beschlossen, meine Ziele Stück für Stück zu erreichen. Я решил идти к своим целям шаг за шагом.
Also haben wir beschlossen - eigentlich ist die Markierung dort drüben. Так мы решили, здесь выделено.
Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich sie liebe. Я решил сказать ему, что люблю её.
Inzwischen habe ich beschlossen, stattdessen lieber Öko-Bauer zu werden. Я решил, что вместо этого я лучше буду фермером, выращивающим органическую пищу.
Lula hat einfach beschlossen, dass Brasilien ein "normales" Land wäre. Что сделал Лула, так это просто решил, что Бразилия будет "нормальной" страной.
Wir beschlossen also, ihm den Namen Centropyge Narcosis zu geben. Мы решили назвать ее Centropyge narcosis.
Also beschlossen wir, latente Bilder auf die Wände zu kleben. Поэтому мы решили расклеить просто белую бумагу на стенах.
Wir haben daher beschlossen, Tony - TEMPT - und seine Sache zu unterstützen. И поэтому мы решили, что будем спонсировать Тони и его цель.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.