Sentence examples of "beweisen" in German with translation "доказывать"
Translations:
all520
доказательство266
доказывать180
улика11
убедительное свидетельство1
доказываться1
other translations61
Auch die scheinbaren Ausnahmen beweisen nicht das Gegenteil.
И явные исключения из этого правила ничего не доказывают.
Wir beweisen, dass P eine halbgeordnete Menge ist.
Докажем, что P - частично упорядоченное множество.
Wir beweisen, dass P eine teilweise geordnete Menge ist.
Докажем, что P - частично упорядоченное множество.
Ich kann beweisen, dass sie in beiden Punkten falsch liegen.
Я докажу, что они неправы по обоим пунктам.
Können sie beweisen, dass sie die Rechte an diesem Dokumen haben?
Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу?
"Nicht die Welt muss Iran beweisen, dass Iran die Atombombe baut.
"Мир не должен доказывать Ирану, что Иран создаёт ядерную бомбу.
Lasst Polen beweisen, dass der Zusammenhang zwischen Modernisierung und Säkularisierung falsch ist.
Позвольте Польше доказать, что связь между модернизацией и секуляризацией является ложной.
Es geht darum, zu beweisen, wer man ist und was man kann.
Необходимость доказать, кто ты, и на что ты способен.
Taniyama versuchte es immer wieder, doch er konnte die Vermutung nie beweisen.
Танияма пытался, пытался, пытался и не мог её доказать.
Tatsächlich beweisen die gebildeten Roma Europas tagtäglich, dass das Problem durchaus lösbar ist.
На самом деле, образованные цыгане в Европе ежедневно доказывают, что проблема может решиться.
Was ich sagen will.ich versuche nicht zu beweisen, welches Transportsystem besser ist.
Что я хочу сказать, так это то, что я не пытаюсь доказать, что одна транспортная система лучше другой.
Nun, wie beweisen Astronomen, dass eine große Masse in einem kleinen Volumen steckt?
Итак, как же астрономы доказывают что большая масса находиться внутри малого объёма?
Lassen Sie uns ihnen Aufmerksamkeit schenken, damit sie beweisen können, dass es überall funktioniert.
Давайте обратим на них внимание, чтобы они доказали, что оно работает везде.
Wenn Sie versuchen, etwas zu beweisen, hilft es zu wissen, dass es wahr ist.
Когда Вы пытаетесь что-то доказать, очень помогает тот факт, что это правда.
Erstens sind sie nicht leicht mit Zuversicht ermitteln und sogar noch schwerer zu beweisen.
Во-первых, их не так легко с уверенностью обнаружить и еще труднее их доказать.
Ich versuchte zu beweisen, dass er das Ding auf dem Salzsee nicht wirklich gemacht hatte.
Я пытался доказать, что Роберт Смитсон создал "Спиральную дамбу" не в Большом Соленом озере.
Wir nehmen dann diese vaskuläre Struktur und können beweisen, dass wir den Vorrat an Blutgefäßen beibehalten.
И вот мы имеем структуру кровеносных сосудов и мы можем доказать, что сохраняется кровоснабжение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert