Sentence examples of "bewohner" in German with translation "житель"
Und sie zitierten einen Bewohner, der sagte:
В статье были процитированы слова местного деревенского жителя, который сказал:
Wie konnten die Bewohner der Osterinsel ihre Umwelt abholzen?
Как могли жители острова Пасхи уничтожить свои леса?
Gewalt muss Platz machen für die Sicherheit der Bewohner;
Насилие должно уступить место безопасности для жителей;
50 Prozent unserer Bewohner leben an oder unter der Armutsgrenze.
50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней.
Dies wiederum würde ihre Bewohner weniger verletzlich gegenüber Klimaschwankungen machen.
Это, в свою очередь, сделало бы их жителей менее уязвимыми к климатическим изменениям.
Malaria ist eine Geißel, insbesondere für die Bewohner armer tropischer Länder.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран.
Daher sind die Bewohner des Mittleren Ostens repressiven Regimen und wachsendem Terrorismus ausgeliefert.
В результате все жители региона находятся в заложниках у ближневосточных диктаторских режимов и множащихся террористов.
Zugestanden, vielen dieser Bewohner des Stadtzentrums fehlten schlicht die Ressourcen für eine problemlose Evakuierung.
Если говорить точно, то большинство этих жителей, проживавших во внутренних районах города, попросту не имели средств на то, чтобы эвакуироваться.
Zeitweise passierten täglich mehr als 150.000 Bewohner des Gazastreifens den Grenzposten von Erez.
В какой-то момент более 150000 жителей Газы ежедневно проходили через контрольно-пропускной пункт Эрец.
Als überwiegend aus Flüchtlingen bestehende Bevölkerung hatten die meisten Bewohner des Gazastreifens kaum soziale Wurzeln.
Будучи в значительной степени населением беженцев, у большинства жителей Газы были слабые социальные корни.
Der Wert des vermiedenen Schadens würde sich voraussichtlich aber auf nur $700 pro Bewohner belaufen.
В то время как ущерб, которого удастся избежать, вероятно, не превысит всего 700 долларов США на каждого жителя.
Die Bewohner erhielten oftmals weniger als einen Monat vorher Bescheid, dass ihre Häuser abgerissen würden.
Часто жители получали уведомления о сносе их домов менее чем за месяц до сноса.
Diese Kürzungen haben sehr reale und unmittelbare Auswirkungen auf die Bewohner von El Paso County.
Указанные сокращения наносят реальный и немедленный удар по жителям Эль-Пасо.
Wir haben uns als Bewohner von Mittel-Welt entwickelt, und dieser Umstand setzt unserem Vorstellungsvermögen Grenzen.
Мы - жители Среднего мира, и это ограничивает рамки нашего воображения.
"Ich denke, dank unserer Einladung hat nun jeder Bewohner eine gewisse Beziehung zu diesem neuen Haus.
"Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом.
Zur Eröffnung vor wenigen Wochen wurde jeder Bewohner eingeladen, ein Buch aus seinem persönlichen Bestand zu spenden.
за несколько недель до открытия каждый житель получил приглашение пожертвовать одну книгу из собственного собрания.
In Rio sind die Menschen, die isoliert würden, die Bewohner der riesigen und von Kriminalität heimgesuchten Favelas.
В Рио изолированными людьми были бы жители городских обширных и кишащих преступлениями фавел.
Soll die Bundesregierung in die Lage versetzt werden, die Computer- und Telefonverbindungen ihrer Bürger und Bewohner zu überwachen?
Должно ли национальное правительство иметь доступ к компьютерным сообщениям и телефонным переговорам граждан и других жителей страны?
Das wäre gleichbedeutend damit, jedem Bewohner jedes Jahr Kosten von über $4.000 Dollar bis zum Ende des Jahrhunderts aufzubürden.
Это будет равнозначно наложению затрат на каждого жителя более 4000 долларов США каждый год к концу этого века.
Eines seiner vorrangigen Ziele war es, den Zugang für die Bewohner der wohlhabenden Kommunen im Bezirk Westchester nach Manhattan zu erleichtern.
Одной из ее главных целей было обеспечение беспрепятственного проезда жителей богатых районов округа Вестчестер до Манхеттена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert