Sentence examples of "bilden" in German

<>
"Sie bilden sich das nicht ein. "Дело не в вашей психике,
Dann bilden wir Paare per Computer. Затем мы их разбиваем на пары случайным образом.
Gene senden Instruktionen, Proteine zu bilden. Гены посылают указания для выработки белков.
Dennoch bilden sie keine einheitliche Gruppe. Однако все эти люди - далеко не единая сплоченная команда:
Die Wähler können sich ihr eigenes Urteil bilden. Избиратели могут сделать свои собственные выводы.
Es bilden sich derzeit großangelegte lokale Lösungen heraus. Появляются местные крупномасштабные решения.
Sie bilden auch die Basis einer demokratischen Führung. Они также представляют собой основу демократического руководства.
Diese Menschen jedoch bilden das Rückgrat unseres Landes. Но они - опора нашей нации.
Da lernten die Organismen, harte Stoffe zu bilden. И организмы научились делать твердые материалы.
Denn in der Natur bilden Pilze das Recycling-System. В природе грибы являются перерабатывающей системой.
Brasilien, Russland, Indien und China bilden die BRIC-Staaten. Бразилия, Россия, Индия, Китай - это БРИК-страны.
Und in Nerven bilden sie Muster die Starkstromnetzen ähneln. А в нервах они тянутся как линии электропередач,
Finanzblasen bilden sich überall dort, wo liquide Vermögensmärkte bestehen. Финансовые пузыри появляются всюду, где возникает ликвидность рынков активов.
Die USA bilden in dieser Hinsicht die wichtigste Ausnahme: США являются основным исключением:
Sie bilden sogar unser Immunsystem aus, gefährliche Mikroben abzuwehren. они обучают нашу имунную систему противостоять вредным микробам.
Ich glaube, zusammen können wir eine globale Gemeinschaft bilden. И я думаю что вместе мы можем построить глобальное сообщество.
aber sie fotografieren die Bilden und veröffentlichen die Informationen. но на самом деле ты сам фотографируешь и вносишь информацию.
Zur Zeit bilden die USA den Motor der Weltwirtschaft. В настоящее время США являются двигателем глобальной экономики.
Die neue Koalitionsregierung in Großbritannien mag eine Ausnahme bilden - vorerst. Разве что новое коалиционное правительство Соединенного Королевства может быть исключением - на данный момент.
Die versicherten Risiken bilden eindeutig nur einen Bruchteil des Gesamtrisikos. Понятно, что застрахованные риски были лишь небольшой частью общего риска.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.