Sentence examples of "erklärt" in German
Translations:
all1258
объяснять627
заявлять223
объявлять121
объясняться72
пояснять18
разъяснять10
высказаться4
декларировать2
объявляться1
объявлять себя1
объявить себя1
other translations178
Der Entwurf des Protokolls enthält Formulierungen, in denen China sich damit einverstanden erklärt, unabhängige "Untersuchungsausschüsse.
Проект Протокола содержит строки, по которым Китай соглашается установить независимые "трибуналы.
China hat sich bereits damit einverstanden erklärt, sich wichtigen WTO-Standards anzupassen, wie beispielsweise dem Artikel X des GATT-Abkommens, der die Mitglieder dazu verpflichtet, Handelsgesetze auf eine "einheitliche, gerechte und vernünftige Art und Weise" anzuwenden.
Китай уже согласился продвинуться по направлению к соответствующим стандартам ВТО, таким как Статья X GATT, которая обязывает государства -члены применять торговое законодательство "в единообразном, справедливом и разумном порядке."
Berkeley erklärt Wohnungsmarkt wieder für "normal"
Berkeley сообщает, что рынок недвижимости вернулся к "нормальному состоянию"
Drew Bowler, Geschäftsführer von Bowler Motorsport, erklärt:
Дрю Баулер, управляющий директор компании Bowler Motorsport, сказал:
Genauer wird das auf climatecrisis.net erklärt.
И что все это значит описывается на climatecrisis.net.
All dies kann mit Newtons Arbeit erklärt werden.
Все эти явления прекрасно описываются законами Ньютона.
Vorerst hat die serbische Regierung den Notstand erklärt.
В данный момент правительство Сербии ввело в стране чрезвычайное положение.
Das neue Gesetz erklärt derartige Tests zum Verbrechen.
Новый немецкий закон переводит такие тесты в разряд преступлений.
Beide Männer wurden nach dem Krieg zu Verrätern erklärt.
Оба они были названы предателями после окончания войны.
Politiker, die etwas anderes vorschlagen, werden zu Populisten erklärt.
Политические лидеры, предлагающие альтернативные подходы, клеймятся как популисты.
So erklärt sich die rechtsstehende, gemeinnützige Organisation Creative Commons.
Эта позиция лежит в основе созданной правыми организации Криэйтив Комонс.
"Aber ich weiß, dass dies Cyberbullying ist" erklärt er.
"Хотя я знаю, что это кибермоббинг", - подтверждает он.
Novartis hat sich bereit erklärt, diese Medikamente zum Herstellungspreis abzugeben.
Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt haben nur zwei Präsidentschaftskandidaten ihre Kandidatur erklärt:
На момент написания этой статьи, только два кандидата на пост президента выказали свои взгляды и намерения:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert