Sentence examples of "erwähnt" in German
Das Problem der zivilen Todesopfer wurde nicht einmal erwähnt.
Вопрос гибели гражданских лиц не был даже затронут
Wir wurden im Discover Magazin und im Economist erwähnt.
Мы получили отзывы в журнале "Discover", в журнале "The Economist".
Das ist - nochmals erwähnt - was wir in der Biologie haben.
То, что было в биологии, просто повторю.
Wir müssen aus den Zahlen die ich erwähnt habe, lernen.
Нам нужно учиться на примерах, которые я привёл.
Wie bereits erwähnt, werde ich visuelle Darstellungen von Geräuschen zeigen.
Я обещал использовать видеоизображения звуков.
Doch die Freiheit zu eigenen Initiativen und Unternehmungen wird nicht erwähnt.
Однако ничего не сказано о свободе частной инициативы и предпринимательства.
Es tut mir Leid, dass ich das nicht rechtzeitig erwähnt habe.
Мне жаль, что я не уложилась во время.
In der vor Kurzem veröffentlichten Nationalen Sicherheitsstrategie werden insbesondere drei Fragen erwähnt:
Недавно озвученная Стратегия национальной безопасности выделяет три таких проблемы, в частности:
Jimmy, du hast erwähnt, Unparteilichkeit sei der Schlüssel des Erfolgs der Wikipedia.
Ты говорил, что беспристрастность является ключом к успеху википедии.
Ironischerweise werden friedenserhaltende Maßnahmen in der ursprünglichen UNO-Charta gar nicht erwähnt.
По иронии судьбы, в оригинальном уставе о миротворческих силах ничего не сказано.
Zweitens wurden die nicht erfüllten Zusagen im G8-Gipfelcommuniqué einfach nicht erwähnt.
Во-вторых, в официальном сообщении встречи в верхах "большой восьмёрки" просто ничего не говорится о невыполненных обещаниях.
Dies ist das Afrika des Wandels, das Chris vorhin bereits erwähnt hat.
Вот это Африка, которая меняется, на которую ссылался Крис.
Wir hatten Millionen von Zuschauern im Fernsehen und wurden in den Nachrichten erwähnt.
У нас были миллионы просмотров на телевидении и в новостях.
Ich habe bereits erwähnt, dass 18 Prozent der Treibhausgase aus der Viehzucht stammen.
Как я сказал раньше, 18 процентов парниковых газов - результат выращивания скота.
Sie haben alle negativen Dinge aufgezählt die passieren könnten, aber die positiven nicht erwähnt."
Вы обсуждаете всё плохое, что может случиться, но не говорите о хорошем".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert