Sentence examples of "gemacht" in German with translation "проделывать"

<>
Sie haben das alle schon gemacht. Каждый из вас когда-либо проделывал подобное.
Ich habe das auf die Karte gemacht. Я проделал это с картой.
Wir haben diese ganze Arbeit zweimal gemacht. Можно сказать, мы проделали работу дважды.
Also haben wir uns daran gemacht genau das zu tun. И мы решили проделать это.
Nachdem ich also das Gleiche gemacht habe, muss ich es anmalen. Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить.
Wissen Sie, die Franzosen und Japaner haben etwas in die Richtung gemacht. Определённую работу проделали французы и японцы.
Und ich habe mit ihnen genau das gleiche gemacht und das Ganze erklärt. И я проделал с ними все то, что и с вами.
Dies ist das Hot Studio in San Francisco, sie haben einen phänomenalen Job gemacht. Вот пример центра "Горячая студия" в Сан-Франциско, они проделали феноменальную работу.
Und im buddhistischen Universum haben wir das alles natürlich schon tausende Male gemacht, zu vielen Lebzeiten in der Vergangenheit. И конечно в буддистской вселене, мы проделали это уже миллиарды раз, во многих многих предшествующих перерождениях.
Übrigens hat Galileo das sehr clever gemacht, indem er einen Ball rückwärts auf den Saiten seiner Laute herunterrollen ließ. Кстати, Галилей очень умно это проделал бросив шарик обратно вниз по струнам своей лютни.
Und wenn Sie das für alle eintausend TEDTalks gemacht hätten, kämen Sie von 2.3 Millionen Wörtern herunter auf 6'000. И если мы проделаем это с тысячей выступлений, мы сократим 2,3 миллиона слов до 6 тысяч.
Machen wir schnell dieses Experiment. Давайте проделаем очень быстрый эксперимент.
Sie machten eine undenkbare Arbeit. Они проделали немыслимую работу.
Wir können das in Echtzeit machen. Мы можем проделать это в реальном времени.
Also machten wir eine zweite Parabel. И проделали вторую параболу.
Dies können Sie auch mit Soldaten machen. Теперь можно проделать то же самое с солдатами.
Aber sie können ganz schön erstaunliche Sachen machen. Но они могут проделывать кучу интересного.
Und wenn alles gut ging, wollten wir drei Parabeln machen. И если все пройдет хорошо, проделать в общем три параболы.
Jetzt könnten Sie das mit Spiegeln aus einer Richtung auch machen. Такое можно проделать зеркалами с одной стороны.
Und ich konstruierte es, indem ich Rillen in den Nagelkopf machte. А построил я его, проделывая углубления наверху иголочной головки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.