Sentence examples of "globales Netzwerk" in German
Sie hatten eine große Einschränkung und eine große Freiheit, als sie sich ihr globales Netzwerk erdachten.
У них было одно большое ограничение и одна большая свобода, когда они пытались представить глобальную сеть.
Vor allem in China stößt Clintons globales Netzwerk bereits auf Hindernisse.
Глобальная сеть г-жи Клинтон уже начинает сталкиваться с препятствиями, в особенности это касается Китая.
Dann wird man sich an unsere Generation erinnern als die Generation, die online ging, die Generation, die etwas wirklich Globales schuf.
И тогда наше поколение назовут поколением, которое впервые вышло в Интернет, поколением, которое создало что-то по-настоящему глобальное.
Also ist das Verbreiten von guten und wertvollen Dingen notwendig, um soziale Netzwerk zu stützen und zu nähren.
Таким образом, передача добрых и ценных вещей необходима для поддержания и развития социальных сетей.
Nun, mein Arzt beschrieb eine Patienten-Gemeinschaft, Acor.org, ein Netzwerk aus Krebs-Patienten, aus allerlei erstaunlichen Dingen.
Мой доктор прописал мне сообщество пациентов, Acor.org, сеть раковых больных, удивительное место.
Wir nennen es den Bausatz für ein globales Dorf.
Мы назвали это Комплект Строительства Всемирной Деревни.
Ein Netzwerk ist nicht nur das Produkt seiner Einzelkomponenten.
Сеть - это не только продукт, состоящий из компонентов.
Ich glaube, dass letztlich, sobald wir eines dieser Modelle für Menschen haben, welche wir schlussendlich bekommen werden - ich meine, unsere Gruppe wird nicht alles schaffen können - aber schließlich werden wir ein sehr gutes Computermodell haben - ähnlich wie ein globales Klimamodell für Wetter.
Я думаю, когда в конце концов мы построим такую модель - конечно, наша группа не сумеет всё до конца сделать - но в конечном итоге мы будем иметь очень хорошую компьютерную модель - что-то вроде глобальной климатической модели для погоды.
Und tatsächlich passiert es im ganzen Netzwerk während man tiefer rückt, jeden, den man auswählt, wenn der eine zufällige.
И так происходит всё время, пока вы приближаетесь к центру, если каждый, кого вы выберете, называет случайного.
Auf der einen Seite haben wir Mathematica, mit dessen Art von präziser, formaler Sprache und einem großen Netzwerk von sorgfälltig entwickelten Kapazitäten, fähig, eine Menge mit nur ein paar Zeilen zu erledigen.
с одной стороны, есть пакет Mathematica с его точным формальным языком и огромным количеством тщательно подобранных возможностей, способный многое сделать всего за пару строк.
Wenn wir uns Islamisten ansehen oder das Phänomen von rechtsgerichteten Faschisten, ist das eine, worin sie wirklich gut sind, das eine, was sie tatsächlich außergewöhnlich macht, mittels Technologie über Grenzen hinweg zu kommunizieren und sich zu organisieren, um ihre Botschaft zu propagieren und ein wirklich globales Phänomen zu schaffen.
Если мы посмотрим на исламистов, если мы посмотрим на феномен ультраправых фашистов, единственное, что у них очень хорошо получается, то, в чем они реально имеют превосходство, это общение через границы, использование технологий для того, чтобы организоваться, чтобы распространить свои идеи и создать по-настоящему глобальный феномен.
24 Stunden jeden Tag, egal wie beschäftigt sie sind oder gestresst durch ihre Arbeit, egal wohin die Kinder gefahren werden müssen, sie lassen alles liegen und stehen und konzentrieren sich auf ihren Gott, ihr soziales Netzwerk und dann, fest verdrahtet in ihre Religion, sind Spaziergänge in der freien Natur.
Каждую неделю, в течение 24 часов, независимо от степени занятости, загруженности работой или необходимости отвезти куда-то ребёнка, они приостанавливают любую деятельность и сосредотачиваются на мыслях о Боге, на нитях, связующих их сообщество, а затем, как неотъемлемая часть их религии, следуют прогулки на природе.
Dann vor ungefähr 500 Jahren, begannen Menschen sich global zu verknüpfen, durch Schifffahrt, durch Züge, durch Telegrafen, durch das Internet, bis wir nun anscheinend ein einziges globales Gehirn bilden werden aus nahezu sieben Milliarden Individuen.
А потом, около 500 лет назад, люди во всем мире начали связываться посредством судоходства, железных дорог, через телеграф, через Интернет, до того момента когда мы, похоже, объединены в глобальный мозг почти семи миллиардов человек.
Und es handelt sich alles um das soziale Netzwerk von Kenntnissen, die so herumschwirren.
И всё дело в социальной сети, приводящей к свободному распространению знаний.
Dieser Supercomputer heißt "Globales Aussterbungs- Sensibilisierungs-System", natürlich.
Компьютер назвали Глобальным Вымиранием, осведомлённая система, конечно.
115.000 der Telefone, von denen ich sprach, produzieren ein Drittel des Funkverkehrs in dem Netzwerk.
115 тысяч из них, о которых я говорил, обеспечивают около трети трафика в системе.
Und diese Synapsen miteinander vom Netzwerk oder Schaltkreis des Hirns.
Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert