Sentence examples of "hunger haben" in German

<>
Ich habe jetzt keinen Hunger. Я пока не хочу есть.
Der Hund muss Hunger haben. Должно быть, собака голодна.
Den Angaben von Joanna Syroka von der Commodity Risk Management Group der Weltbank zufolge, treffen offizielle Hilfsleistungen und private Spenden meistens zu spät ein, oft nachdem der Hunger schon eingesetzt hat lange nachdem die Familien zu extremen Mitteln gegriffen und damit ihr Überlebenskapital schon aufgebraucht haben. К сожалению, согласно Джоанне Сирока из группы управления товарным риском Всемирного банка, официальная иностранная помощь и частная благотворительная помощь обычно прибывают слишком поздно, часто после того, как голод уже начался, и когда семьи уже давным-давно прибегли к крайним мерам, употребив свой капитал на нужды выживания.
Wenn Menschen Hunger leiden, wenn ihre Grundbedürfnisse nach sauberem Wasser, gesundheitlicher Versorgung und Bildung nicht abgedeckt sind, wenn sie keine sinnvolle Beschäftigung haben, leiden sie. Когда люди голодны, лишены самого необходимого, например чистой воды, здравоохранения и образования, и когда отсутствует полноценная занятость, они страдают.
Und sie haben immer Hunger! Кстати, они голодны всегда.
Haben Sie keinen Hunger? Вы не голодный?
Bei der Ausarbeitung einer neuen, umfassenden Folgeagenda sollten die globalen Entscheidungsträger anerkennen, dass die MEZ zwar Millionen Menschen weltweit dazu verholfen haben, Analphabetismus, Krankheit und Hunger hinter sich zu lassen, ihre Wirkung insgesamt jedoch unzureichend war, vor allem in instabilen Ländern, die von Konflikten heimgesucht werden. При разработке нового, всеобъемлющего, последующего плана действий, мировые лидеры должны признать, что хотя ЦРТ помогли миллионам людей по всему миру избежать неграмотности, болезней и голода, их общее воздействие было недостаточным, особенно в нестабильных и конфликтных странах.
Wie wir gestern gehört haben, gibt es über eine Milliarde Menschen, die Hunger leiden. Как мы слышали вчера, более 1 миллиарда человек голодают.
Steigende Nahrungsmittelpreise - möglicherweise im Zusammenhang mit dem Klimawandel - haben Fortschritte in der Vergangenheit zunichte gemacht und die Zahl der Hunger leidenden Menschen im letzten Jahr kurz über die Marke von einer Milliarde ansteigen lassen. Повышение цен на продукты - возможно связанное с климатическими имениями - свело на нет прогресс, достигнутый раньше, и в прошлом году количество страдающих от голода быстро превысило уровень в один миллиард человек.
So wirkt sich das problematische Ernährungssystem sowohl auf Hunger als auch Fettleibigkeit aus. То есть сомнительная продовольственная система влияет как на голод, так и на ожирение.
Sie haben ein Gefühl, dass es ein interessantes Problem gibt, aber ihnen fehlt das Werkzeug, um sie freizulegen. У них есть ощущение, что существует интересная проблема, но у них еще нет достаточно инструментов, чтобы разрешить ее.
Aber meine Kinder hatten Hunger. Но мои дети были голодны.
Was wir gemacht haben, ist, sie so gut es geht aufzuwärmen, mit Sauerstoff zu versorgen und zu versuchen, sie zu beleben, was auf 6.400 Metern schwierig ist, wenn das Zelt einfriert. Мы пытались отогреть их, как могли, дать им кислорода и попытаться привести их в чувство, что трудно сделать на высоте 21000 футов, когда палатка заморожена.
Denn Gott wird den Krieg und den Hunger beenden, alle diese Sachen, die ich erreichen wollte. Потому что Бог остановит войны и прекратит голод - этого я хотела добиться.
Diese Geschichte haben wir viele Male von den Galápagos-Inseln oder von anderen Orten gehört, sie ist nicht sehr besonders. Мы слышали эту историю много раз, на Галапагосах и в других местах, поэтому ничего особенного в ней нет.
Und wenn dann der Regen kommt, führt das oft zu Überflutungen und zusätzlichen Belastungen, und dem Kreislauf aus Armut, Hunger und Krankheit. А когда выпадает дождь, часто случаются наводнения, начиная новый виток страданий, нищеты, голода и болезней.
Wir haben es geschafft, ihn vor der Vernichtung durch Schleppnetzfischerei zu retten. был спасен от типичных последствий глубоководного траления.
Wer wäre nicht gerührt mit Mitgefühl, wenn wir die schrecklichen Grausamkeiten angesichts von Kriegen sehen, oder von Hunger, oder Erdbeben, oder Tsunamis? Кто может не иметь сострадания и жалости, видя ужасные последствия войны, голода, землетрясения или цунами?
Wir haben in den letzten Tagen gehört, welch dringendes Problem Krebs in unserer Gesellschaft noch immer ist, welch dringende Notwendigkeit es ist, dass nicht jede Minute eine Person stirbt. В последнее время мы слышали, что острая проблема рака всё ещё существует в нашем обществе, что насущная необходимость для нас - не допустить, чтобы каждую минуту умирал человек.
Diese scheinen also zwei gesplittete Probleme zu sein, aber ich begann darüber nachzudenken, wissen Sie, was ist Fettleibigkeit und Hunger? Это очень похоже на два ответвления из единой проблематики, и я задумалась о том, что же такое ожирение и голод.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.