Sentence examples of "institutionellem" in German with translation "институциональный"
Und was man benötigt, ist die Kombination von materiellem Kapital, institutionellem Kapital, Humankapital - und Sicherheit ist natürlich entscheidend - aber ebenso auch Informationen.
Требуется сочетание физического капитала, институционального капитала, человеческого капитала - и, конечно же, безопасность очень важна - но так же важна и информация.
Führungsverhalten, Diplomatie und institutionelle Gestaltung.
лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
Führungsverhalten, Demokratie und institutionelle Gestaltung.
лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
· Nutzung der bestehenden institutionellen Vielfalt:
· Извлекать выгоды из институциональных различий.
Also bekommen wir langsam institutionelle Verantwortung.
Итак, мы внедряем институциональную ответственность.
Institutionelle Qualität und mangelnde Transparenz sind unvereinbar.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
Die Anforderungen modernen institutionellen Denkens werden hereingetragen.
выходят требования современного институционального мышления.
Aber diese Prinzipien verlangen keine bestimmten institutionellen Lösungen.
Но эти принципы не требуют определенных институциональных решений.
Die Unabhängigkeit von Zentralbanken ist eine seltsame institutionelle Innovation.
Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией.
Integration setzt zudem weitere, wesentlich subtilere institutionelle Anforderungen voraus.
Интеграция также имеет институциональные предпосылки, но другие, менее уловимые.
die institutionelle Struktur muss effizient, demokratisch und transparent sein.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
Universitäten haben jedoch auch einen institutionellen Auftrag zu lehren.
Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание.
Aber Amerikas institutionelle Struktur unterscheidet sich grundlegend von der Europas.
Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской.
Die Einkommen stagnierten zwar, aber die institutionelle Ordnung hatte Bestand.
Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал.
Aber ich erkenne keinerlei institutionelle Veränderungen, die darauf hindeuten würden.
Но я не вижу никаких институциональных изменений, которые бы сделали их таковыми.
Am Ende freilich hielten die institutionellen Kommunikationsmechanismen zwischen beiden Ländern.
В конечном итоге, однако, институциональные механизмы коммуникации между двумя странами выдержали испытание на прочность.
Dänemark strebt in den institutionellen Verhandlungen ein ehrgeiziges Resultat an.
Дания поставила себе достаточно амбициозные цели на текущих институциональных переговорах.
Ebenso wenig hinterließ Arafat einen institutionellen Mechanismus für solche Zwecke.
Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert