Sentence examples of "kommen" in German

<>
Vier Familienmitglieder kommen jeden Tag. Каждый день к нам приходят четверо членов семьи.
Und wir kommen dem näher. И мы идем к этому.
Woher sollen die benötigten neuen Truppen kommen? Откуда прибудут новые необходимые войска?
Kommen Sie doch mal vorbei! Заходите в гости!
Der Tag wird bald kommen, da der Mensch zum Mars reisen kann. Скоро настанет тот день, когда человек сможет путешествовать на Марс.
Leider kann ich am Sonntag nicht kommen, da ich schon etwas vorhabe К сожалению, я не могу придти в воскресенье, так как у меня уже есть планы
Wo muss ich umsteigen, um nach ... zu kommen? Где мне делать пересадку, чтобы доехать до…?
Wir freuen uns auf Ihr Kommen Мы рады Вашему приходу
Wir übrigen müssen irgendwie dahin kommen, genauso zu denken. Остальным из нас надо додуматься, как мыслить таким образом.
Ich dachte, er würde kommen. Я думал, что он придёт.
Die Russen kommen - mit Cash Русские идут - с наличными
Die Leute kommen von Queens her und steigen von der Linie E zur Linie 6 um. Люди прибывают из Куинса, пересаживаются с линии "E" на линию "6".
Solange solche Machthaber jedoch die demokratische Verfassung achten, ist es unwahrscheinlich, dass sie sehr weit kommen; Однако до тех пор, пока подобные лидеры уважают демократическую конституцию, они вряд ли зайдут слишком далеко:
Es ist Zeit für eine zivilisierende Mission, die aus der Gesellschaft selbst kommen und die Menschen zusammenbringen wird. Настало время для цивилизующей миссии, которая возникнет в самом обществе и сблизит людей.
Ich kann leider am Montag nicht kommen, da ich schon etwas vorhabe К сожалению, я не могу придти в понедельник, так как у меня уже есть планы
Leppers Anhänger sind keineswegs die Armen und Ausgegrenzten, sondern die Überbleibsel einer niedrigen kommunistischen Nomenklatura (Apparatschiks, die zu dumm waren, sich nach dem Zusammenbruch des Kommunismus durch Diebstahl zu bereichern), und solche, die im Halbdunkel der Zeit zwischen 1989 und 1991 zu Geld kamen, als es praktisch keine staatliche Kontrolle gab und ein Lastwagen und genügend Benzin, um nach Berlin zu kommen, alles war, was man brauchte, um Geld zu verdienen. Сторонники Леппера - это не бедняки и изгои общества, а остатки нижнего уровня коммунистической номенклатуры (аппаратчики, оказавшиеся слишком глупыми даже для того, чтобы начать воровать после падения коммунистического режима), а также те, кто сделал деньги во время ``серого" периода 1989 - 1991годов, когда государственного контроля практически не существовало, и для того, чтобы делать деньги, нужен был всего лишь грузовик и достаточно бензина, чтобы доехать до Берлина.
In einem solchen Parlament ohne klare Mehrheitsverhältnisse könnte - mit taktischer Unterstützung einer der großen Parteien - eine "dritte Front" als Minderheitsregierung an die Macht kommen. В таком случае "подвешенный парламент" сможет увидеть приход к власти "третьего фронта", как правительства меньшинства, которое будет поддерживать одна из больших партий.
Aber was würde stattdessen kommen? Но что могло прийти ему на смену?
Die großen Gedanken kommen aus dem Herzen! Большие мысли идут от сердца!
Sie kommen pünktlich beim Karate-Club an und das Roboterfahrzeug fährt weiter, um in der Nähe neue Fahrgäste aufzunehmen. Они прибывают в клуб вовремя, и робот уезжает, чтобы подобрать кого-то еще поблизости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.