Sentence examples of "noch einmal so viel" in German

<>
gerade die Chinesen sollten erst einmal so viel Glück haben. в особенности такие рассказы, по-видимому, радуют китайцев.
Das war damals in den '30er Jahren nun einmal so. Но в 30-х такая система считалась правильной, и я понимал это,
Als erstes möchte ich Ihnen noch einmal den Dreijährigen zeigen. В начале, я вам снова покажу трёхлетнего мальчика.
Und wir eröffnen so viel mehr Möglichkeiten. И тут мы открываем огромное количество возможностей.
Ich konnte auch einmal so reden. Я тоже мог говорить так.
Also, noch einmal, das Gehäuse in Handy-Form. Итак, опять же, коробка в форме телефона.
Und das wäre so viel wert wie die Arbeit mit privatem Beteiligungskapital, die sie machte und wofür sie weitaus mehr Geld verdiente. И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами и получал за свою работу большие деньги.
Wenn Sie sich heutzutage Managementtheorien ansehen, es war einmal so, dass unsere ideale Führungspersönlichkeit sich so anhörte wie General Patton, nicht wahr? Если взглянуть на теорию менеджмента, окажется, что идеалом лидера долгое время был кто-то вроде генерала Паттона.
Und noch einmal, das ist genau das, was ich zu erklären versuche. И это то, на чём я стараюсь сделать акцент.
Und Zero kann so viel mehr Leute erreichen, als ich es je könnte. Но Зеро может взволновать намного больше людей, чем, возможно, смогла бы я.
Sehen Sie es einmal so: Подумайте вот о чем:
Also überdachte ich das Ganze noch einmal und wir kamen alle überein. Я всё-таки переосмыслил всю концепцию и тогда все мы пришли к единому решению.
Wir können mehr sein, wir können so viel mehr sein. Мы можем больше, гораздо больше.
Und meine erste Reaktion - und ich denke, viele Leute reagieren zuerst einmal so wenn sie davon erfahren - ist: И моя первая реакция - а я думаю, что это реакция многих людей при узнавании этого - была:
Ich wurde gebeten nach Tegucigalpa zu kommen und noch einmal am vierten und fünften Januar einen Vortrag zu halten. Меня попросили приехать в Тегусигальпа и выступить вновь 4-го и 5-го января.
In den letzten Jahren hatte ich nicht so viel Zeit um wirklich nachzudenken. В течение нескольких последних лет у меня не было много времени на размышления
Im Video werden Sie merken, dass sie nicht einmal so tun kann, als wäre sie eine trauernde Mutter. И когда вы посмотрите это видео, вы увидите, что она даже отдаленно не похожа на бьющуюся в агонии мать.
Und noch einmal, Sie haben Milliarden von Zellen, die diesen Prozess genau jetzt in Ihnen vollziehen. И повторю снова, внутри вас прямо сейчас миллиарды клеток проходят через этот процесс.
Er untersucht, warum Menschen so viel Zeit, Energie und Geld in Online-Welten verbringen. Он исследует причины, которые побуждают людей вкладывать столько времени, энергии и денег в виртуальные миры.
Als ich dich zum ersten Mal sah, konnte ich mir nicht vorstellen, dass du einmal so wichtig für mich sein würdest. Когда впервые увидел тебя, я не мог себе представить, что ты станешь таким важным человеком для меня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.