Sentence examples of "sich folgen" in German with translation "последовать"

<>
Man fragt sich, was passieren muss, bevor andere kleine Länder diesem Beispiel folgen? Интересно, что в ответ на это предпримет Евросоюз, прежде чем другие малые страны последуют такому примеру?
Selbst wenn sich die Hisbollah an den Arabischen Frühling anpassen kann, fürchtet Sie den Winter mit Israel, der folgen könnte. Даже если "Хезболла" и может приспособиться к Арабской весне, она опасается "израильской зимы", которая может последовать за ней.
Norwegen hat sich als leuchtendes Beispiel positioniert - dem ganz Europa folgen sollte, um die in vielen Unternehmen und Institutionen noch vorherrschende Kultur der Ungleichbehandlung und der Stereotypisierung zu überwinden. Норвегия подала прекрасный пример - такой, за которым должна последовать вся Европа -как лучший способ переступить пределы культуры полового предубеждения и стереотипирования, которая все еще распространена во многих компаниях и учреждениях.
Mit Hilfe meiner Organisation, der GAVI Alliance, einer öffentlich-privaten Partnerschaft, die sich für die Verbesserung des Zugangs zu neuen Impfstoffen für die ärmsten Kinder der Welt einsetzt, folgen nun auch andere Länder niedrigen Einkommens dem Beispiel Ruandas. И теперь, с помощью моей организации, Альянс ГАВИ (GAVI Alliance), развивается государственно-частное партнерство для улучшения доступа к новым вакцинам для беднейших детей в мире, другие страны с низким уровнем дохода последуют примеру Руанды.
Andere werden in Kürze folgen. Вскоре этому примеру последуют и другие.
Es folgte ein erstaunliches Nachspiel. Затем последовало неожиданное грозное продолжение.
Andere Länder folgten bald darauf. Вскоре за ними последовали и другие народы.
Ich bin deiner Empfehlung gefolgt. Я последовал твоим рекомендациям.
Dem sind nur Kinderschrittchen gefolgt. Но за этим последовали только крошечные шаги.
Englische Regionen folgen vielleicht schon bald. Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии.
Andere Länder sollten diesem Beispiel folgen. Другим странам стоит последовать данному примеру.
Ich folgte ihm in sein Zimmer. Я последовал за ним в его комнату.
Die japanischen Banken folgten diesem Beispiel. Затем последовали банки Японии.
Wir folgten, nicht seinetwegen, sondern unseretwegen. Мы последовали за ним, но не ради него, а ради нас самих.
Rufe nach Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit folgten. За ним последовали требования свободы собраний и права на создание организаций.
Auch der maoistischen Kollektivierung folgten Massenerschießungen. За маоистской коллективизацией тоже последовали кампании массовых расстрелов.
Investitionen in die Infrastruktur würden dann folgen. После этого последуют инвестиции в инфраструктуру.
Lasst uns dem Rat des Schriftstellers folgen! Давайте последуем совету писателя!
Wenn Sie sie bauen, werden andere folgen! Если у вас получится, то за вами последуют другие!
dann würde auf die Stabilisierung Autoritarismus folgen. за периодом стабилизации может последовать авторитаризм.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.