Sentence examples of "steigt" in German with translation "подниматься"

<>
Man steigt 30 Stockwerke hoch. Вы поднимаетесь на высоту 30-го этажа.
Sechs Stunden später, die Temperatur steigt. Спустя шесть часов температура поднимается.
Wenn er steigt, werden einige davon überflutet. Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
Der Meeresspiegel steigt und bedroht die Städte. Видите, уровень океанов поднимается, и когда они
Wenn dieses Eis schmilzt steigt der Meeresspiegel um sechs Meter. Когда этот лед растает, уровень моря поднимется на шесть метров.
Die Inflation im Iran steigt, auf möglicherweise bis zu 20%. Инфляция в Иране растет, и может подняться до уровня 20%.
Die Temperatur steigt sichtbar auf bis zu 55 bis 60° C. Видите, температура поднимается с 55 градусов по цельсию до 60 градусов.
Übrigens ist jetzt Frühling in Israel, die Temperatur steigt schnell an. Кстати, сейчас в Израиле весна, когда температура поднимается быстро.
Gegen Ende der 60er steigt die moralische Ambiguität an, Inspiration lässt ein wenig nach. Сразу же в конце 60-х, моральная неопределенность поднимается вверх, вдохновение идет на спад.
Also steigt er von passiver zu aktiver Torsion, von 30 bis zu 80 Prozent. Итак, она поднимается от пассивного кручения к активному кручению, с 30 процентов до 80 процентов.
Und wenn man nach oben geht, sind die Flügel nicht so groß und man steigt leichter auf. При движении вверх, крылья не так велики, и подняться вверх легче.
Wenn du noch nicht überzeugt bist, der Meeresspiegel steigt an, genauso wie atmosphärisches CO2 und die globale Temperatur. Если это вас не убеждает, уровень моря поднимается, а также содержание углекислого газа в атмосфере и мировая температура.
Wenn ich also mehr in die Atmosphäre pumpe, werden die Treibhausgase steigen, und man sieht, wie der Meeresspiegel langsam steigt. Я начинаю накачивать атмосферу парниковыми газами, и, обратите внимание, уровень океана со временем поднимается.
Wenn der Marktpreis über diesen Wert steigt, erhöht sich der Fairhandelspreis, so dass er pro Pfund um fünf Cent höher bleibt. Если же рыночная цена поднимется выше этой цифры, должна будет подняться и цена "Fairtrade" до уровня, превышающего рыночную цену на 5 центов за фунт.
Sie stiegen so nach oben. Они поднялись вверх вот так.
Und ich steige auf, ich drehe. И подниматься вверх, и поворачивать.
Wir sind bei 380 und steigend. Мы достигли 380 и продолжаем подниматься.
Erwartungsgemäß sind die Preise für Importwaren gestiegen. Как и ожидалось, цены на импортные товары поднялись.
Wir steigen an einer dieser Säulen auf. Поднимаемся на одну из этих колонн.
Und Japan versucht, nach oben zu steigen. И Япония пытается подняться туда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.