Sentence examples of "unterhalten" in German

<>
Wir unterhalten uns mit etwas. Мы с чем-то разговариваем.
Wir müssen uns später kurz unterhalten. Ладно, мы с вами позже поговорим.
Ich habe mich mit Ingenieuren unterhalten. Я разговаривала с инженерами.
Sie haben sich dabei hervorragend unterhalten. и в процессе они получили массу удовольствия.
Und dann unterhalten wir uns einfach darüber. И мы переключаемся и болтаем об этом.
Können wir uns unter vier Augen unterhalten? Мы можем поговорить с глазу на глаз?
Und darüber werden wir uns heute unterhalten. Вот об этом мы сегодня и поговорим.
Sie unterhalten sich, wir haben Offline-Treffen. Они общаются между собой, устраивают встречи в реальном мире.
Währenddessen unterhalten sich die andere Charaktere über Haifischflossensuppe. Тем временем другие герои обсуждают суп из акульих плавников.
So, Windenergie, Sonnenenergie, zum Unterhalten gab es viel. И так, мощность ветра, сила солнца, у нас было о чем толковать.
Der Libanon und Israel unterhalten keine diplomatischen Beziehungen. Ливан и Израиль не имеют дипломатических отношений.
Ich würde mich gerne mit Ihnen über etwas unterhalten. Мне хотелось бы кое о чём с вами поговорить.
Ich würde mich gerne mit euch über etwas unterhalten. Мне хотелось бы кое о чём с вами поговорить.
aber wir sprechen nicht Englisch und können nicht mit dir unterhalten но мы не говорим по-английски и не можем общаться с тобой
der Rest des Publikums sollte sich mal mit denen unterhalten, ja? Те, кто поднял руку, после лекции, все остальные, поговорите с ними, ладно?
Wie kann das die Behinderungen umgehen, über die wir uns unterhalten haben? Как это применимо к сложностям, о которых мы говорили ранее?
Die Argumente dagegen, Könige und Königinnen zu unterhalten, sind überwiegend ziemlich rational. Нецелесообразно в условия демократии оказывать уважение людям исключительно на основании их происхождения.
Wir können uns damit gegenseitig unterhalten, und das werden wir auch tun. Мы можем потратить их на то, чтобы превозносить друг друга, и так мы и будем делать, -
Medien über die man sich unterhalten kann, zuerst der Telegraph und dann das Telefon. Средства общения, сначала телеграф, потом телефон.
Während wir uns hier gerade unterhalten, kartografieren also Menschen die Welt in diesen 170 Ländern. Пока мы говорим, люди продолжают наносить мир на карты в этих 170 странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.