Sentence examples of "verbessertem" in German with translation "повышать"
Translations:
all921
улучшать442
улучшаться343
повышать113
совершенствовать10
исправлять9
исправляться1
other translations3
Doch wird diese Teilnahmslosigkeit derzeit durch den verbesserten Lebensstandard verstärkt.
Но сегодня эта апатия укрепляется еще и повышением уровня жизни.
Dadurch würde sich die Nachhaltigkeit der Schulden dieser Länder deutlich verbessern.
Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
Sie sollten eher die Regulierungsqualität verbessern, zusammen mit Durchführung und Überwachung.
Скорее, им надо повысить качество регулирования, а также исполнения и контроля.
Dies wiederum ermöglicht Gazprom durch Preiserhöhungen seine Ertragslage trotz stagnierender Produktion verbessern.
Это в свою очередь позволяет Газпрому повышать свою доходность с помощью увеличения цен, несмотря на застойное производство.
Der Temperaturanstieg wird der Agrarproduktion einen Schub geben und die Volksgesundheit verbessern.
Более высокие температуры будут способствовать повышению продуктивности сельскохозяйственного производства и улучшению здоровья.
Diese Untersuchungen ermöglichen es uns, die Augengesundheit vieler Kinder zu verbessern und.
Такие обследования позволяют нам повысить здоровье зрения у многих детей
Und es wird die Qualität unseres Lebens verbessern, wenn wir das erreichen.
Это определенно повысит качество нашей жизни, если мы наладим ситуацию.
Dazu könnten sie damit beginnen, die Effizienz von Ausgaben gegen Gewalt zu verbessern.
Они могли бы начать с повышения эффективности использования связанных с насилием затрат.
Immerhin ist es der Fed gelungen, die Inflationserwartungen in den USA zu verbessern.
ФРС, однако, преуспела в повышении ожиданий инфляции в США.
Es ist eindeutig mehr Arbeit erforderlich, um die Qualität der Zahlen zu verbessern.
Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
Ein Ziel dieser Entwicklung war es, den Wettbewerb und die Wahlfreiheit zu verbessern.
Одной из целей было повысить конкуренцию и свободу выбора.
Aufgrund der höheren Temperaturen wird die landwirtschaftliche Produktion angekurbelt und die Gesundheit verbessert.
Более теплая температура повысит сельскохозяйственное производство и улучшит здоровье.
Dieser Fortschritt hat die Lebensqualität von HIV-Infizierten stark verbessert und ihre Lebenserwartung verlängert.
Это новшество существенно повысило качество жизни ВИЧ-инфицированных и увеличило их среднюю продолжительность жизни.
Kommt noch echtes Engagement hinsichtlich haushaltspolitischer Glaubwürdigkeit hinzu, könnten die Länder ihr Wirtschaftswachstum substanziell verbessern.
Если это будет подкреплено истинным желанием повысить финансовую достоверность, то страны могли бы добиться значительного экономического роста.
Eine Politik des billigen Geldes mag die Liquiditätslage verbessern, wird aber die Solvenzkrise nicht lösen.
Более легкая кредитно-денежная политика может повысить ликвидность, но она не решит кризис платежеспособности.
Zudem bleibt die Herausforderung, Bildungsqualität und -abschlüsse insbesondere von Mädchen und Frauen zu verbessern, eine Priorität.
Кроме того, вопросы повышения качества образования и квалификации, особенно в отношении девочек и женщин, остаются одними из приоритетных.
Eine Abwertung des Dollars könnte die Wettbewerbsfähigkeit der USA kurzfristig verbessern, aber das ist keine Lösung.
Девальвация доллара сможет ненадолго повысить конкурентоспособность США, но это ничего не даст.
Diese verbesserte Wettbewerbsfähigkeit amerikanischer Güter und Dienstleistungen ist nötig, um das massive amerikanische Außenhandelsdefizit zu senken.
Это повысило конкурентоспособность американских товаров и услуг, что было необходимо для сокращения огромного торгового дефицита США.
Diese Hilfe würde Leben retten, das Wohlergehen vieler Menschen verbessern und zur Stärkung der wirtschaftlichen Entwicklung beitragen.
Эта помощь спасала бы жизни, повышая благосостояние и способствуя укреплению экономического развития.
Es ist sicherzustellen, dass eine höhere Kaufkraft zu einer deutlich verbesserten Lebensqualität für alle indischen Bürger führt.
Она должна обеспечить, чтобы увеличение покупательной способности приводило к заметному повышению качества жизни для всех граждан Индии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert