Sentence examples of "vorbereitet" in German
Translations:
all217
готовиться59
подготавливать59
готовить21
приготавливать3
подготавливаться3
other translations72
Viele Studierende werden heute auf Berufe vorbereitet, die noch nicht existieren.
Сегодня многих студентов готовят к работам, которых еще нет.
oder "Wie hätten wir besser vorbereitet sein können?"
или "Как бы мы могли подготовиться к этому лучше?"
In der UNO haben wir uns sorgfältig auf diesen Moment vorbereitet.
ООН тщательно готовилась к данному событию.
Gipfeltreffen sollten gut vorbereitet sein und ein Forum zur Diskussion der großen Fragen von heute bieten.
Саммиты нужно тщательно готовить, чтобы обеспечить форум для обсуждения важнейших глобальных проблем современности.
Ich habe hier sogar ein kleines Quiz für Rufus vorbereitet.
Итак, я взяла и в самом деле приготовила Руфусу такой тест.
"Allerdings ist es immer ein Schock, darauf kann man nicht vorbereitet sein", sagt er.
"Но это всегда шок, к этому невозможно подготовиться", - говорит он.
Die Debatte muss in Kürze wieder aufgenommen werden, obwohl ein Gesetzesentwurf vorbereitet wird.
Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.
In diesem Video sehen wir eine Augen-OP, und hier nebenan wird der nächste Patient vorbereitet.
На этом видео хирург делает операцию, в то время как на соседней койке готовят следующего пациента.
Ich war vorbereitet und habe mir gedacht, "Ach Mann," Ich wollte den Mächtigen hier etwas imponieren und die Lichtgeschwindigkeit messen.
я уже подготовился к этому, и предвкушал, как я обману высшие силы и измерю на ваших глазах скорость света,
Beamte hatten diese vorbereitet, indem sie beobachteten, wie Besetzungen in anderen Städten gehandhabt wurden.
Власти готовились, наблюдая, как разворачивались оккупации в других городах.
Jetzt werden diese Kinder darauf vorbereitet Selbstmordattentäter zu werden.
И вот теперь ребёнок - полностью подготовленный смертник.
Auch die Agricultural Bank wird neues Kapital benötigen, obwohl die Regierung sie noch nicht auf eine Privatisierung vorbereitet.
Сельскохозяйственному банку также потребуется новый капитал, хотя правительство еще не готовит его к приватизации.
All dies findet zu einer Zeit statt, während derer sich China auf einen Führungswechsel vorbereitet.
Все это происходит во время, когда Китай готовится к смене руководства.
Die Politik ist schlecht auf einen stetigen Strom von Wachstumsschocks vorbereitet.
Стратеги плохо подготовлены для того, чтобы справиться с постоянным потоком страхов по поводу экономического роста.
Meine Mutter hat mich von Kindheit an darauf vorbereitet Ärztin zu werden, was ich eigentlich gar nicht werden wollte.
Когда я была маленькой, мама готовила меня к тому, чтобы стать врачом, а я не хотела.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert