Sentence examples of "worten" in German

<>
Folgt unseren Taten, nicht unseren Worten Делайте не то, что мы говорим, а то, что мы делали сами
höchst wirksam mit den Worten abgewehrt: заключается в следующем:
Oder, um es mit Saunders Worten auszudrücken: Или, как выразился Сондерс:
Werden den Worten der Reichen auch Taten folgen? Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия?
Kennedy fasste das Problem in wenigen Worten zusammen: Кеннеди кратко диагностировал проблему:
In anderen Worten verlangt Bedauern nach zwei Dingen: Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента.
Sie müssen sich von der Sprache in Worten lösen. Необходимо забыть вербальный язык.
Ich möchte dann gerne mit den folgenden Worten enden. Хотелось бы закончить вот чем.
Die Freiheit, mit anderen Worten, ist den Preis wert. Проще говоря, свобода стоит того.
Chinas Ausrichtung auf Stabilität besteht nicht nur aus leeren Worten. И эта приверженность Китая к стабильности не беззубая.
Mit anderen Worten, man muss verstehen, wie Ideen Sex haben. Иначе говоря, вам нужно понять, как идеи занимаются сексом.
Woodrow Wilson erbat die Kriegserklärung gegen Deutschland mit den folgenden Worten: Наиболее известен пример 1917 г., когда Вудро Вильсон, стремясь к объявлению войны с Германией, сказал:
Die dissonanten europäischen Stimmen lassen sich nicht in knappen Worten skizzieren. Что же до стран Европы, то их разноголосицу подытожить столь же лаконично вряд ли удастся.
Ein früherer türkischer Diplomat im Iran beschrieb das Geschäftsklima in deutlichen Worten: Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения:
Simbabwe ist der Test dafür, ob sie ihren Worten Taten folgen lassen. По развитию событий в Зимбабве можно будет судить, так ли это на самом деле.
Mit maßvollen, aber vernichtenden Worten lässt die Winograd-Kommission alle drei Machthaber "durchfallen". В сдержанных, но уничтожающих тонах комиссия Винограда делает заключение в отношении всех трех лидеров.
Um es mit den Worten eines Wissenschaftlers an der Universität von Peking zu sagen: Вот как выразил это один влиятельный ученый из Пекинского университета:
Bo tat einen seiner Ankläger mit den Worten ab, er habe "seine Seele verkauft". Бо дал отвод одному из своих обвинителей, сказав, что тот "продал свою душу".
Oder mit den Worten von Hobbs gesagt, das Leben ist dort kurz und brutal. С точки зрения последователей Т.Гоббса, жизнь там короткая и жестокая.
"Heute bin ich gerade in Kalifornien" dann aber schnell wütend mit den Worten unterbricht: ``Сейчас я в Калифорнии", - и тут же осёкся и с раздражением сказал:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.