Sentence examples of "ricordo" in Italian with translation "воспоминание"
Translations:
all384
помнить178
напоминать65
напомнить65
вспомнить45
воспоминание16
other translations15
E le loro decisioni sono basate sul ricordo di situazioni passate.
Таки образом, их решения основываются на воспоминаниях о прошлом.
e risultò di gran lunga peggiore per A che per B, nel ricordo.
И для А по воспоминаниям это было намного хуже, чем для Б.
ma ciò non contò per niente perchè lui rimase con un certo ricordo;
Но они не имели никакого значения, потому что все, чтот осталось - его воспоминание;
Ossia il Paziente A aveva un ricordo della colonscopia di gran lunga peggiore del Paziente B.
Он состоит в том, что воспоминания Пациента А о колоноскопии гораздо хуже, чем у Пациента Б.
E'in realtà il sé che prende decisioni perché, se consideriamo un paziente che ha avuto, per esempio, due colonscopie con due diversi medici e sta decidendo quale dei due scegliere, quello che lui scgelie é quello che ha il ricordo meno "negativo", e quello sarà il medico che verrà scelto.
В действительности это оно принимает решения, потому что, если у вас пациент, у которого было, скажем, две колоноскопии у двух разных хирургов, и он решает, какого их них выбрать, в этом случае выбор падет на того, о ком воспоминание менее негативное, именно того хирурга он выберет.
Alcune di queste situazioni potrebbero, senza dubbio, meritare di esser preferite ad altre, ma nessuna di loro può meritare di essere inseguita con quel ardore appassionato che ci spinge a violare le regole siano esse di prudenza o giustizia, o di corrompere la futura tranquillità del nostro spirito, che sia per vergogna dal ricordo della nostra debolezza, o per rimorso per l'orrore della nostra stessa ingiustizia."
Некоторые из вариантов, безусловно, могут казаться более предпочтительными, но ни один из них не заслуживает преследования с тем страстным усердием, которое побуждает нас нарушать законы чести или правосудия, или же разрушать спокойствие нашего разума, как стыдом от воспоминания ошибок наших, так и искуплением ужаса от собственной несправедливости."
Proviamo a estrarre dei ricordi dai connettomi.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов.
E neanche il passato, tranne che nei ricordi.
Мы не видим прошлое, за исключением наших воспоминаний.
E questo processo inizia con una risposta fondamentale dei nostri ricordi - inizia immediatamente.
И это начинается с базового отклика наших воспоминаний - начинается сразу же.
Vagando attraverso la giungla dei miei ricordi, cerco di esplorare la mia anima oscura.
Блуждая по джунглям моих воспоминаний, я стараюсь исследовать мою мрачную душу.
Il contenuto - c'è colore, ci sonno idee, ci sonno ricordi, c'`è storia.
Содержание - там есть цвет, идеи, воспоминания, там есть история.
Io ho raccolto questi momenti - sia le foto in Street View che i ricordi stessi.
И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
E probabilmente ho passato a pensare ai ricordi di quel viaggio di tre settimane, per diciamo, 25 minuti negli ultimi 4 anni.
Я, возможно, возвращался к моим воспоминания о том трехнедельном путешествии, я бы сказал, на протяжении около 25 минут за последние четыре года.
Ebbene, io potrei essere un po'estremo, nel mio scarso appetito per il consumo di ricordi, ma anche se tu facessi più di questo, una domanda genuina si pone.
И я, может быть, являюсь нехарактерным случаем, потому что у меня очень слабый аппетит на воспоминания, но даже если вы занимаетесь этим больше, чем я, возникает искренний вопрос.
Non ci può essere nessun vantaggio evolutivo nell'abbandonare ricordi d'infanzia o percepire il colore di una rosa se non influisce sul modo in cui ci muoveremo più avanti nella vita.
Не может быть никакого эволюционного преимущества в детских воспоминаниях или в восприятии цвета розы, если это не влияет на ваш дальнейший путь.
MOGADISCIO - Uno dei miei primi ricordi d'infanzia è di nuotare in una piccola gola vicino a casa di mia nonna in Yaaq Bari Wayne, una collezione polverosa di edifici in adobe con tetto di lamiera ammucchiati nelle pianure della parte più a sud della regione Bai in Somalia.
МОГАДИШО - Одно из самых моих ранних воспоминаний детства - купание в небольшом овражке возле дома моей бабушки в Яак Бари Уэйне, пыльном скопище покрытых лужёным железом саманных домиков, жмущихся друг к другу на равнинах в южной части региона Бэй.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert