Sentence examples of "ricordo" in Italian with translation "вспомнить"

<>
Questo lo ricordo con affetto. Вот об этом я вспоминаю с теплотой.
la prima cosa che ricordo. Первое, что я вспоминаю.
Mi ricordo questa immagine di te sulla spiaggia mentre mi stavi gridando qualcosa". Я вспоминаю твой образ, ты был на берегу и орал на меня."
Ricordo una mostra di design, che ho fatto per John Maeda, e per la Fondazione Cartier a Parigi. Я вспоминаю, как занимался оформлением выставочного зала для Джона Маэда и Фонда современного искусства Cartier в Париже.
Non riuscivo a ricordare il numero di telefono, ma ricordo che nello studio ho un biglietto da visita con il mio numero. Я не смогла вспомнить номер рабочего телефона, но вспомнила, что в кабинете у меня есть визитка с моим номером.
Ora ricordo la cena con il ministro della pesca, 10 anni fa, quando ho menzionato per la prima volta la questione durante una cena animata, e ho detto: Теперь я вспоминаю тот обед с министром рыбной отрасли 10 лет назад, когда мы впервые заговорили об этом, я был воодушевлен и сказал:
Infatti, se tengo stretto un ricordo di quest'anno, sarebbe una passeggiata in un corridoio buio con cinque dita soffici che si aggrappano al palmo della mia mano. Когда я вспоминаю тот год, мне кажется, что я шёл по тёмному коридору, и чувствовал, как пять мягких пальцев сжимают ручку костылей под моей рукой.
Ricordate che noi analizziamo i geni. А теперь вспомните, как мы изучали гены.
Per cosa ci ricorderanno fra 200 anni? Как о нас будут вспоминать через 200 лет?
A chi di noi non piace ricordare la sua giovinezza? Кто из нас не любит вспоминать свою юность?
Come fate a immagazzinare e ricordare queste sequenze o modelli? Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны?
Gradualmente, mi sono ricordato che il protettore era mia moglie. Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена.
Vi farò sentire una di queste e sicuro la ricorderete. Я просто покажу вам один из них, и вы вспомните.
Basta ricordare quel brufolo che vi ha angosciato per tanti giorni. Только вспомните как один-единственный прыщик изуродовал вас на несколько дней.
Ma vale la pena ricordare cosa pensava Andy Warhol della Coca-Cola. Но будет не лишне вспомнить высказывание Энди Ворхола o Коке.
Ma poi mi ricordai di Tom che parlava all'aria e ci provai. Но затем я вспомнила Тома, говорящего с воздухом и попробовала тоже самое.
Non potete apprendere o ricordare qualche cosa al di fuori di una sequenza. Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
E si ricordò di quella conversazione di decenni prima, quando era così affranto. И вспомнил о разговоре десятилетней давности, когда ему было тоскливо.
Sperimentiamo il mondo attraverso una sequenza di modelli, e li immagazziniamo, e li ricordiamo. Мы ощущаем мир через последовательность шаблонов, мы их сохраняем и потом вспоминаем.
Ricordate quando questa scatola blu era tutta sola, governando il mondo, vivendo la sua vita. Вспомним времена, когда эта синяя корзинка в одиночку вела весь остальной мир и жила своей жизнью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.