Sentence examples of "seduta" in Italian with translation "садиться"

<>
Mi sono seduta e potevo sentire il sangue defluire dal mio viso. Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
E circa un paio d'ore piú tardi, una ragazza che lavora lí seduta dall'altra parte della mia piccola scrivania, Dissi, OK, e si sedette e parlammo. Пару часов спустя одна молодая женщина, которая работает со мной подошла к моему столу, Я сказала "хорошо", она села, и мы поговорили.
E'uscita di corsa dai rovi dirigendosi dritta verso di noi, ci si è seduta a fianco, tremante, con la schiena rivolta verso Derek e lo sguardo lontano. Она вышла, пробираясь из гущи листвы прямо к нам, села рядом с нами, дрожа, спиной к Дереку.
E una notte ho avuto un incubo nel quale camminavo per casa, mi sono seduta alla scrivania e ho visto la foto dei figli di qualcun'altro seduti alla mia scrivania. Однажды мне приснилось, что я иду по дому, сажусь за свой стол и рассматриваю фотографии чужих детей, которые стоят на моём столе.
Appena mi sedetti mi disse: Я села, и она сказала:
20 cifre o meno, seduti. 20 цифр или менее, садитесь.
Così mi sedetti e vedemmo la trasmissione. Я сел, и они включили моё выступление на TED.
Tutti quelli con cinque o meno cifre, seduti. Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть.
Se io mi siedo, quello è il mio comando. Все равно, что раз я сел, это мой приказ.
E si sono sedute in un angolo della stanza. Но они сели у стены.
Dunque, se siete attorno alle decine di migliaia, seduti. Итак, если ваш ответ в десятках тысяч, вы должны сесть.
Quindi mi sedetti e tutte le formiche cominciarono ad arrivare. А потом я сел и прибежали все муравьи.
Vediamo gli altri, chiunque si sia seduto durante i 20, di nuovo in piedi. А теперь, встаньте те, кто сел, когда я сказал 20.
E non si deve essere d'accordo quando ci si siede con la controparte. И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров.
Questi sono due ragazzi danesi che appaiono e si siedono accanto alla telecamera nascosta. Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой.
Mettete tutte queste obbligazioni in un solo posto, loro si metteranno seduti e schioccheranno le dita. Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой.
Si entra, ci si siede davanti al muro, si fa il test e si va via. Ты приходишь, садишься лицом к стене, делаешь тест и уходишь.
Siediti, e torna da me e parlami quando sarai in grado di parlarmi come un - "Cosa? Сядь, а потом приходи и поговорим, когда ты сможешь разговаривать со мной как - Кто?
Ora prendiamo un joystick, ci sediamo davanti al computer sulla Terra, e muovendo il joystick voliamo intorno al pianeta. Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку "Вперёд" и летим вокруг планеты.
Fu solo in quel momento, mentre eravamo seduti a cena, che riconobbi l'enormità del rischio che avevo creato. И только тогда, когда мы садились к ужину, я вдруг осознал тот чудовищный риск, которому я подвергаюсь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.